Examples of using "Olayları" in a sentence and their japanese translations:
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
- 物事をあるがままに受け取れ。
- 物事はあるがままに受け入れなさい。
物事はあるがままに見よ。
私達は物事をあるがままに見なければならない。
昨日の主な出来事は何でしたか。
君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
- 1990年の主な出来事は何でしたか。
- 1990年の主要な出来事といえば何でしょう?
- 1990年の重大事件といえば何でしょう?
昨年の主な出来事は何でしたか。
- 物を有るがままにみようよしなさい。
- ものごとをあるがままに見るようにしなさい。
トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。
「合格」レベルですが、あまり良くはないです。
昔のことを思い出しながら、彼女は1日中いすに座っていた。
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
変わった視界を持つ動物は 他にもいる
九〇年代にはいろんな事件が起こった。
予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。
そして潮の変化が 海の生物の営みを支えている
- 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
- 我々は貧富に応じて物事を見る。