Examples of using "Gitsen" in a sentence and their japanese translations:
君は行ったほうがよい。
君は保健室に行った方がいいぞ。
君はバスで行くほうがよい。
入院したほうがいいです。
電車で行った方がよい。
医者に見てもらった方がいいですよ。
- 歯医者へ行ったほうがいいよ。
- 歯医者さん行った方がいいよ。
あなたはもう行ったほうがいい。
- 君自身が行った方がいい。
- あなた自身が行った方がいいよ。
- すぐに行った方がいいですよ。
- すぐに行きなさい。
- あなたはすぐ行くほうがよい。
- あなたはすぐに行った方が良い。
- すぐに行かないとまずいよ。
あなたは家に帰った方がよい。
君はもう寝たほうがいい。
もう家に帰りなさい。
そこには歩いて行った方がいいよ。
歯医者へ行ったほうがいいよ。
すぐに寝たほうがいい。
すぐに帰りなさい。
早く寝た方がいいよ。
君は月曜日にそこを出発した方がいい。
もう家に帰ったほうがいいよ。
とにかく、君はそこへ行った方がいい。
暗くなってきました。帰った方がいいですよ。
あなたは行ったほうがいい。
あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。
君は彼を訪問した方がよいと思う。
疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。
歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。
自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
君はできる限り早く家に帰った方がいい。
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりあいましょう。
「歯がひどく痛むのです」「すぐ歯医者に診てもらいなさい」
すぐに寝る方がよい。そうでないと風邪がひどくなるよ。
誰かを代理にやらず、あなた自身で行って話すほうが良いでしょう。
行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。