Translation of "Dışında" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Dışında" in a sentence and their italian translations:

- Ben şehir dışında olacağım.
- Şehir dışında olacağım.

- Sarò fuori città.
- Io sarò fuori città.

Zihnin dışında arayamayız.''

non possono trovarsi al di fuori della mente".

O, ofisin dışında.

- È fuori dall'ufficio.
- Lui è fuori dall'ufficio.

Tom şehir dışında.

Tom è fuori città.

O yurt dışında.

- È all'estero.
- Lui è all'estero.

Ebeveynlerim şehir dışında.

I miei genitori non sono in città.

- Yurt dışında eğitim görmekteyim.
- Yurt dışında eğitim görüyorum.

- Io studio all'estero.
- Studio all'estero.

- Balık suyun dışında yaşayamaz.
- Balıklar suyun dışında yaşayamaz.

I pesci non possono vivere fuori dall'acqua.

Sadece acil sorunlarının dışında

Che veniamo da una piccola parrocchia

Beşinci sınıfların dışında duruyorum,

fuori dalle aule di quinta elementare

Onun dışında iyi görünüyor.

ma per il resto sembra a posto.

Aslında beyninin dışında, kollarında.

sono fuori dal cervello, nei tentacoli.

Yurt dışında hiç bulunmadım.

- Non sono mai stato all'estero.
- Io non sono mai stato all'estero.
- Non sono mai stata all'estero.
- Io non sono mai stata all'estero.

Tom kapının dışında bekledi.

Tom aspettava al di fuori del cancello.

O yurt dışında yaşıyor.

Sta vivendo all'estero.

Hiç yurt dışında bulunmadım.

- Non sono mai stato all'estero.
- Io non sono mai stato all'estero.
- Non sono mai stata all'estero.
- Io non sono mai stata all'estero.

Tom grup dışında bırakıldı.

- Tom è stato mandato a Coventry.
- Tom fu mandato a Coventry.
- Tom venne mandato a Coventry.
- Tom è stato relegato.
- Tom fu relegato.
- Tom venne relegato.

Onun dışında hepimiz gittik.

- Ci andammo tutti noi, tranne lui.
- Ci andammo tutte noi, tranne lui.

Tom hala şehir dışında.

Tom è ancora fuori città.

Tom yurt dışında yaşıyor.

- Tom vive all'estero.
- Tom abita all'estero.

Tom yurt dışında okudu.

- Tom ha studiato all'estero.
- Tom studiò all'estero.

Tom şehir dışında yaşar.

- Tom vive fuori dalla città.
- Tom abita fuori dalla città.

Balıklar suyun dışında yaşayamaz.

I pesci non riescono a vivere fuori dall'acqua.

Balayı yurt dışında geçirilecek.

- La luna di miele verrà trascorsa all'estero.
- La luna di miele sarà trascorsa all'estero.

Tom dışında herkes oradaydı.

Lì c'erano tutti tranne Tom.

Tom hâlâ yurt dışında.

Tom è ancora all'estero.

Tom'un ebeveynleri şehir dışında.

I genitori di Tom sono fuori città.

Tom ofisin dışında koştu.

Tom corse fuori dall'ufficio.

Tom şehir dışında olacak.

Tom sarà fuori città.

Onları bunun dışında bırak.

- Lasciali fuori da questo.
- Lasciale fuori da questo.
- Lasciateli fuori da questo.
- Lasciatele fuori da questo.
- Li lasci fuori da questo.
- Le lasci fuori da questo.

Onu bunun dışında bırak.

- Lascialo fuori da questo.
- Lasciatelo fuori da questo.
- Lo lasci fuori da questo.

Onun dışında herkes güldü.

Tutti hanno riso tranne lei.

Tom yine şehir dışında.

Tom è nuovamente fuori città.

Bu alanın dışında yürümeyin.

- Non camminare al di fuori di quest'area.
- Non camminate al di fuori di quest'area.
- Non cammini al di fuori di quest'area.

- O, yurt dışında eğitim aldı.
- O, yurt dışında eğitim gördü.

Ha studiato all'estero.

Ama bu kutunun dışında düşünebiliriz.

Ma possiamo pensare fuori dagli schemi.

Amcan hâlâ yurt dışında mı?

Tuo zio è ancora all'estero?

O, yıllarca yurt dışında yaşadı.

- Ha vissuto all'estero per molti anni.
- Lui ha vissuto all'estero per molti anni.
- Visse all'estero per molti anni.
- Lui visse all'estero per molti anni.

Yurt dışında eğitim yapmak istiyorum.

- Voglio studiare all'estero.
- Io voglio studiare all'estero.

Meyve dışında bir şey yemez.

- Non mangia nient'altro che della frutta.
- Lui non mangia nient'altro che della frutta.
- Mangia solo della frutta.
- Lui mangia solo della frutta.

On yıldır yurt dışında yaşıyorum.

- Ho vissuto all'estero per dieci anni.
- Io ho vissuto all'estero per dieci anni.
- Ho abitato all'estero per dieci anni.
- Io ho abitato all'estero per dieci anni.

Yumurtaları buzdolabının dışında tutabilir misin?

- Si possono tenere le uova fuori dal frigo?
- Si possono tenere le uova fuori dal frigorifero?

Tom dışında herkes şapka takıyor.

Tutti tranne Tom indossano un cappello.

Tom yurt dışında okumak istiyor.

Tom vuole studiare all'estero.

Tom Mary'nin ofisinin dışında duruyor.

Tom è in piedi fuori dall'ufficio di Mary.

Tom ofisinin dışında beni tekmeledi.

Tom mi ha cacciato dal suo ufficio.

Babam asla yurt dışında bulunmadı.

Mio padre non è mai stato all'estero.

Hava dışında, iyi bir piknikti.

Eccetto il tempo è stato un buon picnic.

Tom restoranın dışında Mary'yi bekliyordu.

Tom stava aspettando Mary fuori dal ristorante.

Burası dışında, çok basit değil.

Salvo che qui non è così semplice.

Tom hapishanenin dışında ne yapıyor?

- Cosa sta facendo Tom fuori di prigione?
- Che cosa sta facendo Tom fuori di prigione?
- Cosa sta facendo Tom fuori di galera?
- Che cosa sta facendo Tom fuori di galera?
- Cosa sta facendo Tom fuori dal carcere?
- Che cosa sta facendo Tom fuori dal carcere?

Onlar benim fiyat aralığının dışında.

Sono appena fuori dalla mia fascia di prezzo.

On yıl yurt dışında yaşadım.

- Ho vissuto all'estero per dieci anni.
- Io ho vissuto all'estero per dieci anni.

Hayalim yurt dışında eğitim almak.

Il mio sogno è studiare all'estero.

Babasının yurt dışında öldüğü söyleniyor.

- Si dice che suo padre morì in un paese straniero.
- Si dice che suo padre sia morto in un paese straniero.

Hiç yurt dışında bulundun mu?

Sei mai stato all'estero?

Arkadaşlarımdan biri yurt dışında okuyor.

- Uno dei miei amici sta studiando all'estero.
- Una delle mie amiche sta studiando all'estero.

Onun dışında herkes terk etti.

- Sono partiti tutti tranne lui.
- Partirono tutti tranne lui.
- Se ne sono andati tutti tranne lui.
- Se ne andarono tutti tranne lui.

- Taşrada yaşıyorum.
- Şehir dışında yaşıyorum.

- Vivo nel nord dello stato.
- Io vivo nel nord dello stato.

Tom kapalı kapının dışında bekledi.

- Tom ha aspettato fuori dalla porta chiusa.
- Tom aspettò fuori dalla porta chiusa.

Onların evimi dışında olmasını istiyorum.

- Li voglio fuori da casa mia.
- Io li voglio fuori da casa mia.
- Le voglio fuori da casa mia.
- Io le voglio fuori da casa mia.

Onun evimin dışında olmasını istiyorum.

Lo voglio fuori da casa mia.

Onların dışında herkes terk etti.

- Se ne sono andati tutti tranne loro.
- Se ne andarono tutti tranne loro.
- Sono partiti tutti tranne loro.
- Partirono tutti tranne loro.

Onların bunun dışında kalmasını istedim.

- Ho chiesto loro di starne fuori.
- Chiesi loro di starne fuori.

Arkadaşlarının dışında kimse geliyor mu?

- C'è qualcuno che viene oltre ai tuoi amici?
- C'è qualcuno che viene oltre ai suoi amici?
- C'è qualcuno che viene oltre ai vostri amici?
- C'è qualcuno che viene oltre alle tue amiche?
- C'è qualcuno che viene oltre alle sue amiche?
- C'è qualcuno che viene oltre alle vostre amiche?

Jim hiç yurt dışında bulunmadı.

Jim non è mai stato all'estero.

Bu benim uzmanlık alanımın dışında.

È al di fuori della mia area di esperienza.

Mary dışında hiçbir arkadaşım yoktu.

Non avevo amici fatta eccezione per Tom.

Tom yurt dışında okumak istemiyor.

Tom non vuole studiare all'estero.

Tom yurt dışında okumak istemiyordu.

Tom non voleva studiare all'estero.

Yurt dışında okumak ister misin?

- Vorresti studiare all'estero?
- Vorreste studiare all'estero?

Tom şehir dışında, değil mi?

Tom è fuori città, vero?

Ve onları ülke dışında tutmayı hedefliyor

per tenerli fuori dal Paese,

Ancak dairemizin sessizliğinde, öğretmenimin bakışlarının dışında

Ma nella quiete del mio appartamento, fuori dal controllo della maestra,

Hayatımın diğer alanlarını kontrolüm dışında görüyordum.

perché invece mi sentivo fuori controllo negli altri aspetti della mia vita.

Yurt dışında seyahat etmek çok ilginçtir.

Viaggiare all'estero è molto interessante.

Yurt dışında seyahat şimdi daha popüler.

- Viaggiare all'estero ora è più popolare.
- Viaggiare all'estero adesso è più popolare.

Yurt dışında seyahat söz konusu değil.

Viaggiare all'estero è fuori questione.

Yurt dışında ne kadar süre kaldın?

Per quanto tempo sei stato all'estero?

Korkusuzluk dışında korkacak bir şey yok.

Non c'è altro da temere che il coraggio.

Tom şimdiye kadar Avustralya'nın dışında bulunmadı.

Tom non è mai stato al di fuori dell'Australia.

Yurt dışında eğitim artık çok yaygın.

- Studiare all'estero è molto comune ora.
- Studiare all'estero è molto comune adesso.

Hayatı boyunca hiç yurt dışında bulunmadı.

Non è mai stato all'estero in vita sua.

O Esperanto dışında başka dil bilmiyor.

- Non parla altre lingue al di fuori dell'esperanto!
- Lui non parla altre lingue al di fuori dell'esperanto!

- Bunun dışında kalın.
- Bundan uzak durun.

- Stanne fuori.
- Statene fuori.
- Ne stia fuori.

Tom üç yıldır yurt dışında yaşadı.

Tom ha vissuto all'estero per tre anni.

Sana bunun dışında bir şey vereceğim.

Ti darò tutto tranne questo.

Bu kitap birkaç hata dışında ilginçtir.

Questo libro è interessante, tranne che per qualche errore.

O zamandan beri yurt dışında kalmaktadır.

- È rimasta all'estero da allora.
- Lei è rimasta all'estero da allora.

Yurt dışında öğrenim yapmaya karar verdi.

- Ha deciso di studiare all'estero.
- Lei ha deciso di studiare all'estero.

Biz kitabın dışında bir şey bırakmadık.

- Non abbiamo lasciato fuori nulla dal nostro libro.
- Non abbiamo lasciato fuori niente dal nostro libro.
- Noi non abbiamo lasciato fuori nulla dal nostro libro.
- Noi non abbiamo lasciato fuori niente dal nostro libro.

Tom bütün hafta şehir dışında olacak.

Tom sarà fuori città per tutta la settimana.

Sen hiç yurt dışında yaşadın mı?

- Hai mai vissuto all'estero?
- Ha mai vissuto all'estero?
- Avete mai vissuto all'estero?
- Hai mai abitato all'estero?
- Ha mai abitato all'estero?
- Avete mai abitato all'estero?

Tom ekmek dışında hiçbir şey yemiyor.

- Tom non mangia niente tranne il pane.
- Tom non mangia nulla tranne il pane.

Dışında da olsa bebeğe bağlanabilir anlamına geliyor.

mentre siamo fuori della stanza dove si trovano Cayla e i suoi amici.

Çakan şimşeklerin dışında artık ortalık zifiri karanlık.

A parte i bagliori dei fulmini, ora è buio pesto.