Translation of "çiçekler" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "çiçekler" in a sentence and their hungarian translations:

- Çiçekler sarı.
- Çiçekler sarıdır.

A virágok sárgák.

- Çiçekler sarı.
- Çiçekler sarıdır.
- Bu çiçekler sarı.

A virágok sárgák.

Çiçekler dayanıklı.

Nehéz a virágokkal bánni.

Çiçekler açar.

- A virágok virágoznak.
- Nyílnak a virágok.

Çiçekler konuşmaz.

A virágok nem beszélnek.

Çiçekler göndereceğim.

Virágokat fogok küldeni.

Çiçekler kırmızı.

Vörösek a virágok.

Çiçekler aldım.

Vettem virágot.

Çiçekler sarıdır.

- A virágok sárgák.
- Sárgák a virágok.

- Çiçekler odayı canlandırdı.
- Çiçekler odayı aydınlattı.

A virágok élettel töltötték meg a szobát.

- Ne güzel çiçekler!
- Ne kadar güzel çiçekler!

Milyen szép virágok!

Çiçekler arıları çeker.

A virágok vonzzák a méheket.

Çiçekler sararıp solmuştu.

Elhervadtak a virágok.

Ne hoş çiçekler!

- Milyen szépek ezek a virágok!
- De szép virágok!

Şu çiçekler ölmüş.

Azok a virágok elpusztultak.

Bu çiçekler öldü.

- A virágok elszáradtak.
- A virágok elhervadtak.
- Meghaltak a virágok.

O çiçekler güzel.

Azok a virágok szépek.

Çiçekler susuz ölür.

A virágok víz nélkül meghalnak.

Ben çiçekler alıyorum.

Veszek virágot.

Çiçekler güzel kokuyor.

- A virágoknak jó illata van.
- A virágoknak jó az illatuk.

Ne güzel çiçekler!

Milyen szép virágok!

Bunlar güzel çiçekler.

- Ezek szép virágok.
- Ezek gyönyörű virágok.

Tom çiçekler getirdi.

Virágokat hozott Tom.

Tom çiçekler aldı.

Tom megvette a virágokat.

Bu çiçekler ölüyor.

Ezek a virágok haldokolnak.

Bahçede çiçekler topladı.

Virágokat szedett a kertben.

Çiçekler orada satılıyor.

Virágokat árusítanak ott.

Tom çiçekler satar.

Tamás virágot árul.

- Bahçedeki tüm çiçekler sarı.
- Bahçedeki bütün çiçekler sarı.

A kertben minden virág sárga.

Çiçekler açınca, tatlı kokuları...

A nyíló virágok édes illata

Onun elinde çiçekler var.

Virágok vannak a kezében.

En sevdiğiniz çiçekler nedir?

Önnek melyek a kedvenc virágai?

Çiçekler su olmadan solarlar.

A virágok elszáradnak víz nélkül.

Sana bazı çiçekler gönderdim.

- Küldtem neked virágot.
- Küldtem néked virágot.
- Küldtem nektek virágot.
- Küldtem tinektek virágot.
- Küldtem önnek virágot.
- Küldtem önöknek virágot.
- Küldtem Önnek virágot.
- Küldtem Önöknek virágot.
- Küldöttem tenéked virágot.
- Küldtem magának virágot.
- Küldtem maguknak virágot.

Çiçekler yakında çiçek açacaklar.

A virágok hamarosan virágoznak.

Sana bazı çiçekler getirdim.

Hoztam neked virágot.

Ne güzel çiçekler getirdin.

Milyen szép virágot hoztál!

Çiçekler için teşekkür ederim.

Köszönöm a virágokat.

Neden çiçekler satın aldınız?

- Miért vettél virágokat?
- Miért vettél virágot?

-yemek, çiçekler, balık bıçağı gibi-

az ételt, a virágokat, a halkéseket –

Çiçekler her zaman kabul edilebilir.

- A virág mindig frappáns ajándék.
- A virágnak mindig örül az ember.

Bu çiçekler güzeller, değil mi?

Szépek ezek a virágok, ugye?

Bu çiçekler ilkbaharda çiçek açar.

Ezek a virágok tavasszal nyílnak.

Bu çiçekler İlkbaharda çiçek açarlar.

Ezek a virágok tavasszal nyílnak.

Güzel çiçekler için teşekkür ederim.

Köszönöm a csodálatos virágokat!

Tom Mary'ye bazı çiçekler gönderdi.

Tom virágot küldött Marinak.

Güzel çiçekler mutlaka güzel kokmaz.

A szép virágoknak nem feltétlenül jó az illata.

Tom, Mary için çiçekler almalıydı.

Tomnak vennie kellett volna virágot Marinak.

O, çiçekler hakkında çok şey bilir.

Sokat tud a virágokról.

Birçok güzel çiçekler İlkbaharda çiçek açar.

Sok szép virág nyílik tavasszal.

Bazı çiçekler ilkbaharda ve diğerleri sonbaharda açarlar.

Egyes virágok tavasszal, mások ősszel virágoznak.

Tom'un Mary'ye çiçekler verip vermediğini merak ediyorum.

Kíváncsi lennék, hogy Tomi szokott-e virágot vinni Marinak.

Bahar gelince pembe ve beyaz renkte çiçekler açıyor

egészen tavaszig, amikor rózsaszín és fehér virágba borul,

Eğer birlikte olsak sana her gün çiçekler getiririm.

Ha együtt lennénk, minden nap hoznék neked virágot.

Tom evlilik yıl dönümlerinde karısına çiçekler vermeyi asla unutmaz.

Tom sosem felejt el virágot adni a feleségének a házassági évfordulójukon.

Çiçekler mutlu görünmüyor. Onları sulamak istiyorum. Sulama kovası var mı?

A virágok nem látszanak boldognak. Szeretném meglocsolni őket. Van egy locsoló kanna?

Çiçekler o kadar narin ve güzeldir ki şiirler ve metaforlar olmadan onlar hakkında konuşamazsın.

A virágok olyan törékenyek és oly' szépek, hogy egyszerűen nem tudsz róluk metaforák és költészet nélkül beszélni.

- Bu çiçeklerin solmasına izin veremeyiz. Sula onları lütfen.
- Bu çiçekler solup gitmesinler. Sula onları lütfen.

Nem hagyhatjuk, hogy ezek a virágok tönkremenjenek. Kérlek, adj nekik vizet!

- Çiçeklerin ve ağaçların temiz havaya ve taze suya ihtiyacı vardır.
- Çiçek ve ağaçlar temiz hava ve taze suya ihtiyaç duyarlar.
- Çiçekler ve ağaçlar, temiz hava ve tatlı suya ihtiyaç duyarlar.

A virágok és fák igénylik a tiszta levegőt és a friss vizet.