Translation of "Savaşa" in German

0.010 sec.

Examples of using "Savaşa" in a sentence and their german translations:

- Biz savaşa karşıyız.
- Savaşa karşıyız.

- Wir sind gegen den Krieg.
- Wir sind gegen Krieg.

Savaşa karşıyım.

Ich bin gegen den Krieg.

, savaşa başlayalım" diyor .

den Kampf einsteigen ."

Askerler savaşa hazır.

- Die Soldaten sind für den Kampf bereit.
- Die Soldaten sind kampfbereit.

Biz savaşa karşıyız.

- Wir sind gegen den Krieg.
- Wir sind gegen Krieg.

- Hitler Almanya'yı savaşa götürdü.
- Hitler Almanya'yı savaşa sürükledi.

Hitler führte Deutschland in den Krieg.

- Ben, elbette, savaşa karşıyım.
- Tabii ki de savaşa karşıyım.

Ich bin natürlich gegen den Krieg.

Biz tekrar savaşa gitmemeliyiz.

Wir dürfen nicht noch einmal in den Krieg ziehen.

Tom savaşa gitmek istemedi.

Tom wollte nicht in den Krieg ziehen.

İsyancı güçler savaşa hazırlandı.

Rebellenstreitkräfte bereit zum Kampf.

Ne savaşa neden oldu?

Was war der Auslöser des Krieges?

Kamuoyu savaşa karşı çıktı.

Die öffentliche Meinung wandte sich gegen den Krieg.

Söylentilere göre, o, savaşa katıldı.

Den Gerüchten zufolge nahm er an der Schlacht teil.

Birçok genç erkek savaşa gitti.

Viele junge Männer zogen in den Krieg.

Tabii ki de savaşa karşıyım.

Ich bin natürlich gegen den Krieg.

Kralın ölümü bir savaşa yol açtı.

Der Tod des Königs hat einen Krieg ausgelöst.

O herhangi bir savaşa katıldı mı?

Hat er an irgendeinem Krieg teilgenommen?

Kore'deki savaşa son verme hakkında konuştu.

Er sprach über das Ende des Koreakrieges.

Acı ve üzüntü savaşa eşlik eder.

Krieg wird von Elend und Trauer begleitet.

İklim değişikliğine karşı küresel savaşa önderlik etmeleri.

Den globalen Kampf gegen den Klimawandel führen.

Kirliliklerini kontrol altına alıp savaşa önderlik etmeleri gerekiyor.

ihre Umweltverschmutzung regeln und den Kampf anführen.

Artık bir nevi görsel savaşa dönüşüyor bu iş

jetzt wird es zu einer Art visuellem Krieg

Riske aldırış etmeden, Hardrada adamlarının başında savaşa girdi.

Ohne Rücksicht auf das Risiko rückte Hardrada an der Spitze seiner Männer in die Schlacht vor.

- Bütün dünya savaşta yer aldı.
- Savaşa tüm dünya katıldı.

Die ganze Welt war an dem Krieg beteiligt.

Savaş insanlığa son vermeden önce insanlık savaşa son vermelidir.

Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, ehe der Krieg der Menschheit ein Ende setzt.

Orta Çağ Avrupa'sında kaleler sadece savaşa değil topluma da hakimdi.

Im europäischen Mittelalter dominierten Burgen nicht nur die Kriegsführung, sondern die Gesellschaft selbst.

O Rusya'yı Avusturya ve Fransa'nın yanında Prusya'ya karşı savaşa sürükledi.

führte Russland in den 7 jährigen Krieg gegen Friedrich den Großen von Preußen.

- Bütün öğrenciler savaşı protesto ettiler.
- Bütün öğrenciler savaşa karşı protestoda bulundular.

Alle Studenten haben gegen den Krieg protestiert.

O bahar, Napolyon, kararlı bir savaşa zorlama umuduyla Bennigsen'in Rus ordusunu ararken

In diesem Frühjahr nahm Lannes das Kommando über die Vorhut wieder auf,