Translation of "Sırrını" in German

0.003 sec.

Examples of using "Sırrını" in a sentence and their german translations:

- Senin sırrını biliyorum.
- Sırrını biliyorum.

Ich kenne dein Geheimnis.

Onun sırrını biliyorum.

- Ich kenne sein Geheimnis.
- Ich kenne ihr Geheimnis.

Tom'un sırrını biliyorum.

Ich kenne Toms Geheimnis.

Onun sırrını keşfettim.

Ich bin hinter ihr Geheimnis gekommen.

Senin sırrını biliyorum.

Ich kenne dein Geheimnis.

Artık sırrını biliyorum.

Jetzt kenne ich dein Geheimnis.

- Tom sırrını bana anlattı.
- Tom bana sırrını söyledi.

- Tom hat mir sein Geheimnis verraten.
- Tom hat mir sein Geheimnis offenbart.

O, bana sırrını söylemedi.

- Sie hat mir ihr Geheimnis nicht verraten.
- Sie verriet mir ihr Geheimnis nicht.

Sırrını açığa çıkarmak istemiyordu.

Sie war unwillig, ihr Geheimnis zu verraten.

O bana sırrını söyledi.

Sie verriet mir ihr Geheimnis.

Tom Mary'nin sırrını biliyordu.

Tom kannte Marias Geheimnis.

Onun sırrını arkadaşlarına söyledi.

Er hat seinen Freunden ihr Geheimnis verraten.

Tom bize sırrını söyledi.

Tom enthüllte uns sein Geheimnis.

Ben onun sırrını buldum.

Ich bin hinter sein Geheimnis gekommen.

Tom bana sırrını söylemedi.

Tom hat mir sein Geheimnis nicht verraten.

Tom'un sırrını biliyor musun?

Kennst du Toms Geheimnis?

Tom sırrını Mary'ye söylemedi.

- Tom verriet Mary sein Geheimnis nicht.
- Tom erzählte Mary sein Geheimnis nicht.

Senin sırrını başka kim biliyor?

Wer sonst kennt dein Geheimnis?

Tom bana Mary'nin sırrını söyledi.

Tom hat mir Marias Geheimnis verraten.

Tom Mary'nin sırrını bildiğini söyledi.

Tom sagte, dass er Marys Geheimnis kennt.

Ben senin sırrını zaten biliyorum.

Ich kenne dein Geheimnis bereits.

Ölümsüzlüğün sırrını bulsaydım onu kendime saklardım.

Wenn ich das Geheimnis der Unsterblichkeit fände, ich behielte es für mich.

Tom Mary'ye en gizli sırrını fısıldadı.

Tom flüsterte Maria sein dunkelstes Geheimnis zu.

Tom hayatın sırrını keşfetti ama bana anlatmayacak.

Tom hat das Geheimnis des Lebens entdeckt, aber er will es mir nicht verraten.

- "Ne söylediklerimi dinlemiyorsan Tom, sırrını herkese derim!" "Ha? Ne sırrı?"
- "Söylediklerimi dinlemezsen Tom, sırrını herkese anlatırım!" "Ha? Ne sırrı?"

„Wenn du nicht tust, was ich sage, Tom, verrate ich allen dein Geheimnis!“ – „Wie? Was für ein Geheimnis?“

Bir kadına sırrını güven ama onu dilini kesip kopar!

Vertrau der Frau ein Geheimnis, aber schneid' ihr die Zunge ab.