Translation of "Hadi" in Polish

0.020 sec.

Examples of using "Hadi" in a sentence and their polish translations:

Hadi.

Chodźmy.

Hadi!

Odejdź!

İşte geliyor. Hadi. Hadi.

Zbliża się. Tutaj. No chodź.

Hadi, uyum sağlayın. Hadi!

No już, za mną. No już!

Pekâlâ, hadi başlayalım. Hadi!

Naprzód!

Pekâlâ. Hadi başlayalım! Hadi bakalım.

W porządku, chodźmy.

Hadi. Dana!

Szybko! Dana!

Hadi gidelim!

Chodźmy!

Tamam. Hadi.

Chodźcie.

Hadi bakalım.

Chodźmy.

Hadi gidelim.

Chodźmy.

Pekâlâ, hadi.

Dobrze, chodźmy.

Hadi yapalım!

Zróbmy to.

Hadi oynayalım!

Zagrajmy!

Hadi saldıralım.

Zaatakujmy.

Hadi oradan.

Nie zatrzymuj się.

Hadi içelim.

Napijmy się.

Hadi deneyelim.

Spróbujmy coś zrobić.

Hadi, git!

- Idź już!
- Idż już!

Hadi, gidelim!

Dalej, chodźmy!

Bir tane var. Hadi. Hadi, buraya gel.

No chodź tu! Tutaj!

- Hadi onu yapalım.
- Hadi yapalım şu işi.

Zróbmy to.

Hadi aralarına girelim.

Więc w to wejdźmy.

Tamam, hadi gidelim!

Chodźmy!

Pekâlâ, hadi deneyelim!

Dobrze, zobaczmy!

Hadi, bunu yapabilirsiniz.

Dasz radę!

Hadi devam edelim.

Idźmy dalej.

Hadi, mideye indirelim.

Dobrze, połykam.

Tamam, hadi gidelim.

Chodźmy.

Tamam, hadi, gidelim.

Chodźmy.

Tamam, hadi. Gidelim.

Chodźmy.

Hadi ileri gidelim.

Ruszajmy dalej.

Tamam, hadi inelim.

Zejdźmy.

Hadi o zaman.

Dobrze.

Hadi kontrol edelim.

Sprawdźmy.

Hadi futbol oynayalım!

Zagrajmy w piłkę nożną!

Hadi göle gidelim.

Pojedźmy nad jezioro.

- Gidelim!
- Hadi gidelim!

Chodźmy!

- Kutlayalım.
- Hadi kutlayalım!

Świętujmy.

Hadi, bana söyle.

No dawaj, powiedz mi.

Hadi, dokun ona.

No dalej, dotknij to.

Hadi, güven bana.

No dalej, zaufaj mi.

Hadi acele et!

No dalej, pośpiesz się.

Gidelim hadi buradan!

Chodźcie, idziemy stąd!

Hadi verilere bakalım.

Popatrzmy na dane.

Hadi saklambaç oynayalım!

Zagrajmy w chowanego!

- Hadi!
- Devam edin!

Dalej!

Çamura ihtiyacımız var. Hadi.

Potrzebujemy błota. Chodźcie!

Bu işimizi görür. Hadi.

Gotowe. Chodźmy.

Tamam, hadi devam edelim.

Chodźmy.

Hadi, bir göz atalım!

Chodźcie, zobaczymy!

Tamam, aşağı inmeliyiz. Hadi!

Musimy zejść. Naprzód!

Çabuk karar verin. Hadi.

Szybka decyzja, już!

Tamam, bunu yapalım. Hadi.

Dobrze, do dzieła!

Onu yakaladım, hadi bakalım.

Trzymam go.

Bu çıkış yolumuz. Hadi.

Tędy wyjdziemy. Chodźcie!

- Hadi ya.
- Eyvah eyvah.

O rany...

Onu bu tarafa çekelim. Hadi.

Wciągnijmy go z powrotem. No już!

Ama ben buna varım, hadi.

Ale spróbuję, chodźmy.

Bu kesinlikle o, hadi çabuk!

To zdecydowanie ona, szybko!

Pekâlâ, deneyelim. Hadi. Meşaleyi bırakalım.

No dobrze, spróbujmy. Odłóżmy pochodnię.

Macera başlıyor! Hadi, bunu yapabilirsiniz.

Przygoda się zaczyna! Dasz radę!

Hadi gidip şu enkazı bulalım!

Chodźmy i znajdźmy ten wrak!

- Söylemezsin.
- Hadi canım sen de.

Nie mów.

- Hadi içeriye girelim.
- İçeri geçelim.

Wejdźmy do środka.

- Deneyelim!
- Bir deneyelim.
- Hadi deneyelim.

Spróbujmy.

Hava sıcak, bu cesur bir karar ama yetki sizde, hadi gidelim. Hadi.

Jest gorąco, to odważna decyzja. Ale wy tu rządzicie, chodźmy.

Tamam, hadi o zaman. Bunu yapalım!

Dobrze, zróbmy to!

Orada ne bulacağımıza bakalım. Pekâlâ, hadi.

Zobaczmy, co tam znajdziemy. Chodźcie!

Hadi bakalım. Sopamız burada, onu yakalamalıyız.

Do dzieła. Mamy patyk, unieruchomimy go.

Tamam, inelim hadi. Tamam, gerçeklik anı.

Dobrze, naprzód. Chwila prawdy.

- Kafaları çekmeye gideyim.
- Hadi gidip dağıtalım.

Chodźmy się upić.

Hadi, arkadaşlar, bu artık komik değil.

No weźcie, chłopaki. To już nie jest śmieszne.

- Bir uçurtma uçuralım.
- Hadi uçurtma uçuralım.

Puśćmy latawiec.

- Hadi sinemaya gidelim.
- Sinemaya gitsek ya.

Chodźmy do kina.

Güçlü gövde, güçlü bacaklar. Tamam, hadi bakalım.

Mocny rdzeń, mocne nogi. Zaczynamy.

Bunun için iyi bir fikrim var. Hadi.

Mam na to pomysł. Chodźcie.

Hadi, bunu yapabiliriz. Ama hepsi size bağlı.

Poradzimy sobie, ale wszystko zależy od ciebie.

Pekâlâ, hadi deneyelim! Çabuk, hazır kartal gitmişken!

Dobrze, zobaczmy! Szybko, póki orzeł jest daleko.

Pekâlâ, hadi, deneyelim. Çabuk, hazır kartal gitmişken!

Dobrze, zobaczmy! Szybko, póki orzeł jest daleko.