Translation of "Istemez" in German

0.005 sec.

Examples of using "Istemez" in a sentence and their german translations:

Kimse savaş istemez.

Keiner will kämpfen.

- İçeri girmek istemez misin?
- İçeri girmek istemez misiniz?

Möchtest du nicht hereinkommen?

- Nedenini bilmek istemez misiniz?
- Sebebini bilmek istemez misiniz?

Wollen Sie nicht wissen, warum?

- Bir mola vermek istemez misin?
- Mola vermek istemez misin?

Willst du nicht eine Pause machen?

- Nedenini bilmek istemiyor musun?
- Nedenini bilmek istemez misiniz?
- Sebebini bilmek istemez misiniz?
- Nedenini bilmek istemez misin?
- Sebebini bilmek istemez misin?

Wollen Sie nicht wissen, warum?

Yani hatırlamak istemez diyelim

Nehmen wir also an, er will sich nicht erinnern

Birlikte gelmek istemez misin?

- Willst du mitkommen?
- Willst du nicht mit mir mit?
- Willst du nicht mitkommen?

Herkes sanatçı olmak istemez.

Nicht jeder will ein Künstler sein.

Biraz dondurma istemez misin?

Möchtest du nicht ein Eis?

Birazcık heyecan istemez misin?

Wie wärs mit ein bisschen Spaß?

Tom kentte yaşamak istemez.

Tom will nicht in der Stadt leben.

İster istemez çevirilere güvenmiyorum.

Ich vertraue Übersetzungen nicht unbedingt.

İster istemez kabul ettim.

Ich musste zustimmen.

O, kiliseye gitmek istemez.

Sie will nicht in die Kirche gehen.

O, yatağa gitmek istemez.

- Sie will nicht schlafen gehen.
- Sie will nicht ins Bett.

Tom, Mary'nin merhametini istemez.

Tom will Marias Mitleid nicht.

Bizimle gelmek istemez misin?

Willst du nicht mit uns kommen?

Tom asla yardım istemez.

Tom bittet nie um Hilfe.

Tom'la gitmek istemez misin?

- Willst du nicht mit Tom gehen?
- Willst du nicht mit Tom fahren?

Yardım etmek istemez misin?

- Wollen Sie nicht helfen?
- Wollt ihr nicht helfen?
- Willst du nicht helfen?

Tom'u tekrar görmek istemez misin?

- Möchtest du Tom nicht wiedersehen?
- Möchtet ihr Tom nicht wiedersehen?
- Möchten Sie Tom nicht wiedersehen?

Tom şu anda konuşmak istemez.

Tom möchte jetzt gerade nicht reden.

Dünyada hiç kimse savaş istemez.

Niemand auf der Welt will Krieg.

Hiç kimse nefret edilmek istemez.

Niemand will gehasst werden.

Kendi çocukların olmasını istemez misin?

Möchtest du nicht gern eigene Kinder haben?

Kim burada yaşamak istemez ki?

Wer würde nicht gerne hier leben?

Bunu Tom'la yapmak istemez misin?

Magst du das nicht mit Tom machen?

Veya en ucuz kanser tedavisini istemez.

oder die günstigste Krebsbehandlung.

Hiçbiri sürünün güvenli ortamını bırakmak istemez.

Keiner will die Sicherheit des Schwarms aufgeben.

Bir bardak daha bira istemez misiniz?

Möchtest du nicht noch ein Glas Bier?

Biraz temiz hava almak istemez misiniz?

Möchtest du nicht etwas an die frische Luft?

Hiç kimse senin mutlu olmanı istemez.

Niemand will, dass du glücklich bist.

Yardımımı ister misin yoksa istemez misin?

- Willst du meine Hilfe oder nicht?
- Möchtest du meine Hilfe oder nicht?

Bunu ister misin yoksa istemez misin?

Willst du das, oder willst du das nicht?

Hikayenin benim tarafını duymak istemez misin?

- Möchtest du nicht meine Seite der Geschichte hören?
- Möchten Sie nicht meine Seite der Geschichte hören?
- Möchtet ihr nicht meine Seite der Geschichte hören?
- Möchten Sie meine Sicht der Dinge hören?
- Sind Sie an meiner Version der Geschichte interessiert?

Gitmek ister misin yoksa istemez misin?

Willst du gehen oder nicht?

O, oraya kendi başına gitmek istemez.

Sie will nicht allein dorthin.

Bunu neden yapmadığımı bilmek istemez misin?

- Möchtest du nicht erfahren, warum ich das nicht getan habe?
- Möchten Sie nicht erfahren, warum ich das nicht getan habe?

Bilmek ister misin yoksa istemez misin?

Willst du es wissen oder nicht?

Hiç kimse dışlanmış gibi hissetmek istemez.

Niemand möchte sich ausgeschlossen fühlen.

- Soğuk bir günde kimse dışarıda çalışmak istemez.
- Hiç kimse soğuk bir günde dışarıda çalışmak istemez.

Niemand will an einem kalten Tag draußen arbeiten.

İstanbul'un fethini canlı canlı izlemek istemez misiniz?

Möchten Sie die Eroberung Istanbuls nicht live verfolgen?

"Neler olmuş acaba?" diye görmek istemez misiniz?

"Was ist passiert?" Willst du nicht sehen

İster istemez bir parça sorumlu hissediyorum kendimi.

Ich kann nicht umhin, mich zum Teil verantwortlich zu fühlen.

Bir içki ister misin yoksa istemez misin?

Willst du einen Drink oder nicht?

Kim genç ve seksi görünmek istemez ki?

Wer will nicht jung und verführerisch aussehen?

Tom'un senin için onu yapmasını istemez misin?

Willst du nicht, dass Tom das für dich macht?

- Biraz meyve almaz mısın?
- Biraz meyve istemez misiniz?

Möchten Sie nicht ein paar Früchte haben?

Biri harika bir rüya gördüğünde, yeryüzüne inmek istemez.

Wenn man einen wunderschönen Traum hat, will man gar nicht daraus erwachen.

Herkes cennete gitmek ister, ama kimse ölmek istemez.

Alle wollen ins Paradies kommen, aber sterben will niemand.

Herkes cennete gitmek ister ama kimse ölmek istemez.

Alle möchten in den Himmel kommen, aber keiner will sterben.

Hiç kimse başarısız olmak istemez. Herkes başarılı olmak ister.

Niemand möchte scheitern. Jeder will Erfolg haben.

Herkes cennete gitmek ister ama hiç kimse ölmek istemez.

Alle wollen in den Himmel kommen, aber niemand will sterben.

Noel sabahı ağacın altında bunlardan birini bulmayı kim istemez ki?

- Wer fände so einen am Weihnachtsmorgen nicht gerne unter dem Baum?
- Wer fände so eine am Weihnachtsmorgen nicht gerne unter dem Baum?
- Wer fände so eins am Weihnachtsmorgen nicht gerne unter dem Baum?

- Sen de gitmek istemiyor musun?
- Sen de gitmek istemez misin?

Willst du nicht auch gehen?

Susan her zaman haksız değildir. Sadece bazen canı aptallarla tartışmak istemez.

Wer schweigt, hat nicht immer unrecht. Er hat nur manchmal keine Lust, mit Idioten zu diskutieren.

O sadece samimi resimler çeker, bu yüzden o, insanların poz vermesini istemez.

Er macht Schnappschüsse, bittet die Leute also nicht, zu posieren.

Birazcık geçmişe gidip dedemize güzel bir yerden güzel bir arsa kapattırmak istemez misiniz?

Möchten Sie nicht ein wenig vorbei gehen und unseren Großvater ein schönes Grundstück von einem schönen Ort aus schließen lassen?

“Yabancı bir dil öğrenmek istemez misin?” — “Boş versene. Günümüzde nasıl olsa herkes İngilizce konuşuyor!”

„Hast du nicht Lust, eine Fremdsprache zu lernen?“ — „Wen interessiert denn so was? Heute spricht doch sowieso jeder Englisch!“

Bir sürü insan ünlü olmak ister. Buna rağmen, bir sürü ünlü insan o kadar ünlü olmayı istemez.

Viele Leute würden gerne berühmt werden. Dagegen wünschten sich viele berühmten Leute, dass sie nicht so berühmt wären.

- Bir hata yaptığını düşünmekten başka çare yok.
- Ne yapayım, bana hata yapıyormuşsun gibi geliyor.
- İster istemez hata yaptığını düşünüyorum.

Ich kann mir nicht helfen, aber ich denke, du machst einen Fehler.

- Tom'un nerede olduğunu merak etmekten başka yapabileceğim bir şey yok.
- Acaba Tom nerelerde, merakıma engel olamıyorum.
- İster istemez Tom'un nerede olduğunu merak ediyorum.

Ich kann nicht umhin, mich zu fragen, wo Tom ist.

Anadili İngilizce olan biri olmak iki ucu keskin bir kılıçtır. Bir yandan dünyanın en kullanışlı dilini mükemmel şekilde konuşursun, ama sonra hiç kimse seninle başka bir dilde konuşmak istemez, bu yabancı dilleri öğrenme sürecini daha zor yapar.

Anglophon zu sein ist ein zweischneidiges Schwert. Einerseits sprichst du die nützlichste Sprache der Welt in Perfektion, aber andererseits will niemand in einer anderen Sprache mit dir reden, was das Lernen von fremden Sprachen erschwert.