Translation of "Gelecektir" in German

0.005 sec.

Examples of using "Gelecektir" in a sentence and their german translations:

O gün gelecektir.

Der Tag wird kommen.

O muhtemelen gelecektir.

- Er wird wahrscheinlich kommen.
- Er wird vielleicht kommen.

Belki Jane gelecektir.

Jane kommt vielleicht.

Tom muhtemelen gelecektir.

Tom wird wahrscheinlich kommen.

Jane muhtemelen gelecektir.

Jane wird wahrscheinlich kommen.

O bana iyi gelecektir.

Das wird mir guttun.

O, büyük olasılıkla gelecektir.

Er wird höchstwahrscheinlich kommen.

Yine de, kesinlikle gelecektir.

Er kommt bestimmt trotzdem.

Umarım yaz yakında gelecektir!

Hoffentlich kommt der Sommer bald!

Tom muhtemelen yakında geri gelecektir.

Tom kommt bestimmt bald zurück.

Gerçek her zaman galip gelecektir.

Die Wahrheit wird sich immer durchsetzen.

Birkaç günlük istirahat sana iyi gelecektir.

Ein paar Tage Ruhe werden dir guttun.

Orta derecede egzersiz sana iyi gelecektir.

Etwas Bewegung wird dir gut tun.

Ölçülü egzersiz yapmak size iyi gelecektir.

Etwas Bewegung wird dir guttun.

Bir hava değişikliği size çok iyi gelecektir.

Eine Luftveränderung wird dir sehr gut tun.

Bu iş başka bir şehre taşınma anlamına gelecektir.

Diese Arbeitsstelle bedeutet, in eine andere Stadt umzuziehen.

Ona göre, insanlar su sıkıntısı çekeceği zaman yakında gelecektir.

Seiner Meinung nach, werden die Menschen bald an Wasserknappheit leiden.

- Eğer şimdi elinden gelenin en iyisini yaparsan mutluluk sana gelecektir.
- Eğer şimdi elinizden gelenin en iyisini yaparsanız, mutluluk size gelecektir.

Wenn du jetzt nach Kräften dich bemühst, wird das Glück dir tagen.

Bu tür bir hesap izlenebilirlik giderek daha acil hale gelecektir.

Diese Rechenschaftspflicht wird immer dringender.

Adaletsizlikten, anlayışsızlık ve haddi aşmaktan asla sakınmayın. Akıl galip gelecektir.

Fliehe nie vor Ungerechtigkeit, Intoleranz und Wahnsinn. Die Vernunft muss obsiegen.

Ben dünyadaki tüm kuşların efendisiyim ve sadece düdüğüme üflemek zorundayım ve her biri bana gelecektir.

Ich bin der Herr aller Vögel auf der Welt. Ich muss nur auf meiner Pfeife blasen, und es kommen alle herbei.