Translation of "Geri" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Geri" in a sentence and their arabic translations:

Geri dön, geri dön!

إرجع!

- Geri döneceğim.
- Geri geleceğim.

سأعود.

- Geri gelmek zorundasın.
- Geri gelmelisin.

عليك العودة.

Geri almayın.

فلا تتراجع عن طلبك.

Geri dönelim.

لنعد أدراجنا.

Geri geleceğim.

سأعود.

Geri döneceğim.

سأعود.

- Koltuğunuza geri dönün.
- Koltuğuna geri dön.

عُد إلى مقعدك.

geri çekildiğini görürsün.

قبل أن تتلاشى

Bu geri dönüştür.

إنها العودة.

Tamam, geri çekil!

‫حسناً، تراجع!‬

Tamam. Geri çekil!

‫حسناً. تراجع!‬

Oraya geri dönüyor,

وأخرج مجددًا

geri dönmeye başladı.

بدأت بالظهور مجدداً.

Türkiye'ye geri döndü

عاد إلى تركيا

Filonun geri kalanı

كان على ما تبقى من الأسطول أن يصعد نهر الدانوب،

...hemen geri daldım.

‫وبعدها مباشرةً غطست ثانيةً.‬

Ben geri gidiyorum.

لن أعود.

İşe geri dönün.

عد إلى العمل.

Siz geri zekalısınız.

أنتم أغباء.

Lütfen geri çekilin.

من فضلك تنحّى جانباً.

Mektup geri geldi.

عادت الرّسالة.

Oraya geri gidemeyiz.

لا نستطيع الرجوع لهناك.

Koltuklarınıza geri dönün.

- عودوا إلى أماكنكم.
- عودوا إلى مقاعدكم.

Gemiye geri döneriz.

نحن نعود إلى السفينة.

Bekle. Geri gel.

انتظر. عد إلى هنا.

Kahire'ye geri döndü.

لم تعد إلى القاهرة أبدا.

Evine geri git.

عُد إلى منزلِك.

Fadil geri döndü.

لقد عاد فاضل.

Odaya geri dön.

عودي إلى غرفتك.

Sami geri döndü.

- عاد سامي.
- رجع سامي.

Sami geri dönüyor.

عاد سامي.

Kalemimi geri ver.

أعِد لي قَلمي.

Jüri geri döndü.

جوري عادت

Cezayir'e geri döndüm.

عُدتُ إلى الجزائر.

- Öğrenci, Londra'dan geri geldi.
- Öğrenci, Londra'dan geri döndü.

جاء الطالب من لندن.

- Fadıl, Kahire'ye geri gitti.
- Fadıl, Kahire'ye geri döndü.

عاد فاضل إلى القاهرة.

- O, Amerika'dan geri geldi.
- Amerika'dan geri döndü.
- Amerika'dan döndü.

عاد من أمريكا.

Geri adım atmak zorundaydım.

كان عليّ أنْ أتخلّى عن ذلك.

Onu okula geri götürdüm.

كان علي أن أعيدها للدراسة.

Sıradan dünyaya geri dönüyoruz.

سنعود إلى العالم العادي.

Ve çağrımı geri çevirmedi.

بعيد ميلاده، وحادثني.

Yedinci sınıf geri dönüştürülemez.

لا يمكن إعادة تدوير كل الصف السابع.

Uzay aracına geri dönersek

وباسترجاعِ لحظاتي في محطّةِ الفضاء،

Ama planıma geri döndüm

ولكني عدت للالتزام بخطتي

Geri dönüşümü oyuna benzettik.

لقد حولنا إعادة التدوير إلى لعبة.

Mantarlar ormanın geri dönüşümcüleridir.

‫الفطريات هي معيدات التدوير في الغابة.‬

...geri kalanının hayatını kurtarır.

‫كافية لإنقاذ الجميع.‬

Fabrika ayarlarına geri dönmek

استعادة إعدادات المصنع

Haberi üzerine geri çekildi .

عن هبوط العدو بالقرب من باروزا.

çürüdüğünde atmosfere geri döner.

داخل التربة بفعل أنشطة الميكروبات.

Ve sonra geri veriyorsunuz.

ثم تعيدها.

Onu bana geri getirin.

أعيده إلي.

Kitabı sahibine geri ver.

أعد الكتاب إلى صاحبه.

O geri dönecek mi?

هل سيعود يوماً ما؟

Saatimi ayarlamalıyım. Geri kalmış.

يجب أن أضبط ساعتي. إنها بطيئة.

Tom Mary'ye geri ödedi.

أعاد توم المال لماري.

Kocamı bana geri ver!

أعد إليّ زوجي!

Yarın geri gelecek misin?

هل ستعود غدا؟

İşe geri dönme zamanı.

إنه وقت العودة للعمل.

Ne zaman geri geliyorsun?

متى سترجع؟

Sen geri döndüğünde buluşacağız!

سنتقابل عندما تعود!

Onlar geri çekilmeye zorlandı.

أجبروا على الانسحاب.

Çantayı Ken'e geri verdim.

أعدت الحقيبة إلى كِن.

Sözlüğümü geri vermeyi unuttu.

نسى أن يعيد لي قاموسي.

Geri dönüşüm yapar mısın?

هل تقومون بإعادة التصنيع ؟

Fadıl parayı geri istedi.

طلب فاضل استعادة ماله.

O yine geri döndü.

لقد عاد من جديد.

Leyla eve geri döndü.

- عادت ليلى إلى المنزل.
- عادت ليلى إلى البيت.

Leyla, Kahire'ye geri döndü.

عادت ليلى إلى القاهرة.

Leyla, Kahire'ye geri geliyordu.

كانت ليلى عائدة إلى القاهرة.

Sami hapishaneye geri döndü.

عاد سامي إلى السّجن.

Sami camiye geri döndü.

عاد سامي إلى المسجد.

Sami hayatını geri istiyordu.

كان سامي يريد أن يستعيد حياته.

Belirtiler sık sık geri gelir ve başladığınız yere geri dönersiniz.

حيث تعود الأعراض غالباً، ومن ثمّ تعود من حيث بدأت.

- Yarın geri döndüğümde onları arayacağım.
- Geri döndüğümde onları yarın ararım.

سأتصل بهم غداً حين أرجع.

- O, paramı bana geri vermedi.
- O bana paramı geri vermedi.

لم تعد إليّ نقودي.

Ney geri çekilmenin geri kalanında arka korumayı yönetti ve efsaneye göre

قاد Ney الحرس الخلفي لبقية التراجع ، ووفقًا للأسطورة ، كان

Roma çağına geri dönmek istemiyoruz,

لا نريد العودة لعصر الرومان

Aynı şeyi bana geri söylüyor.

يقول لي الشيء نفسه مرة أخرى.

Geri çekin ve yere dokunun.

اسحبوا أيديكم للداخل ثم للأسفل.

İcat edebiliyoruz ama geri bozamıyoruz.

يمكننا أن تخترع، لكن لا يمكننا ألا نخترع.

Ve zorla ABD'ye geri döndürüldüm.

حيث تم إجباري للعودة للولايات المتحدة.

Bu yüzden Berlin'e geri döndüğümde

لذلك عدتُ إلى برلين.

Eve geri dönmek zorunda kaldım.

لذا وجب العودة إلى الوطن.

Mesela, Baba filmine geri dönersek

على سبيل المثال، بالعودة إلى "العراب"،

Asla ama asla geri çevirmiyorum.

لا أرفض أبدًا الكعكة.

Vücudun geri kalanından ayrıymış gibi.

معزول عن بقية الجسم.

Ama başarısız olursan geri alacağım."

ولكن إن فشلتم، فسوف أستردها منكم."

Tamam, artık geri dönüş yok.

‫حسناً، لا مجال للعودة الآن.‬

"Hisler gelgit gibi geri çekildiğinde,

"عندما تذهب تلك المشاعر مثل ماء البحر في ظاهرة الجزر

Dünyanın geri kalanını nasıl etkileyecek?

وكيف سيؤثر ذلك على بقية العالم؟

Tüm materyaller doğaya geri dönüyor.

ويعاد امتصاص جميع المواد.

Dünyanın geri kalanıysa yetişmek üzere.

وباقية العالم لا تزال تعمل على ذلك.

Peki ya müvekiller geri gelseydi?

لكن ماذا لو رجع الموّكلون؟

Ordunun geri kalanına rehberlik ediyorlardı.

ويمكنهم توجيه بقية الجيش

...geri geliyor bu yeşil kaplumbağa.

‫عادت سلحفاة خضراء...‬

Ve Perlman telefonuma geri döndü.

وبيرلمان أعاد الإتصال بي.

Yani eski haline geri dönüyor

لذا فهو يعود

geri çağrılması için yapılır bu

يتم ذلك للاستدعاء