Translation of "Gözyaşlarına" in German

0.004 sec.

Examples of using "Gözyaşlarına" in a sentence and their german translations:

Karım gözyaşlarına boğuldu.

Meine Frau brach in Tränen aus.

Biz gözyaşlarına boğulduk.

Wir waren zu Tränen gerührt.

Kız gözyaşlarına boğuldu.

Das Mädchen brach in Tränen aus.

Tom gözyaşlarına boğuldu.

Tom brach in Tränen aus.

O, gözyaşlarına boğuldu.

Er brach in Tränen aus.

Onlar gözyaşlarına boğuldu.

- Sie brachen in Tränen aus.
- Sie sind in Tränen ausgebrochen.
- Sie brechen in Tränen aus.

O gözyaşlarına boğuldu.

Sie brach in Tränen aus.

Haber onu gözyaşlarına boğdu.

Sie brach bei der Nachricht in Tränen aus.

Küçük kız gözyaşlarına boğuldu.

Das kleine Mädchen brach in Tränen aus.

Genç kız gözyaşlarına boğuldu.

Das junge Mädchen brach in Tränen aus.

Sözleri onu gözyaşlarına boğdu.

Seine Worte rührten sie zu Tränen.

Elinde olmadan gözyaşlarına boğuldu.

Sie konnte nicht anders, als in Tränen auszubrechen.

O, kolayca gözyaşlarına boğulur.

Er ist nah am Wasser gebaut.

Haberi duyunca gözyaşlarına boğuldu.

Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen.

Tom gözyaşlarına boğulmak üzereydi.

Tom war kurz davor, loszuheulen.

- O beni görür görmez, gözyaşlarına boğuldu.
- Beni görür görmez gözyaşlarına boğuldu.

Sobald sie mich sah, fing sie zu weinen an.

Şu bulunanların hepsi gözyaşlarına boğuldu.

Die Anwesenden waren alle zu Tränen gerührt.

Beni gördüğü an gözyaşlarına boğuldu.

Kaum dass sie mich sah, brach sie in Tränen aus.

O, haberi duyduğunda, gözyaşlarına boğuldu.

Als sie die Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

O haberi duyduğunda gözyaşlarına boğuldu.

Sie war zu Tränen gerührt, als sie die Neuigkeiten hörte.

O, haberi duyduğunda gözyaşlarına boğuldu.

Er war zu Tränen gerührt, als er die Nachricht hörte.

Bu hikaye tarafından gözyaşlarına boğuldum.

- Die Geschichte hat mich zu Tränen gerührt.
- Mich rührte die Erzählung zu Tränen.

Üzücü haberi duyduğunda, gözyaşlarına boğuldu.

Nachdem sie die traurige Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.

Annesini görünce, kız gözyaşlarına boğuldu.

Als sie ihre Mutter sah, brach das Mädchen in Tränen aus.

- Haberi duyar duymaz, o gözyaşlarına boğuldu.
- O, haberi duyar duymaz gözyaşlarına boğuldu.

Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.

Kız annesini gördüğü anda gözyaşlarına boğuldu.

In dem Moment, in dem das Mädchen ihre Mutter sah, brach sie in Tränen aus.

Kötü haber işitince, o gözyaşlarına boğuldu.

Als sie die schlechten Neuigkeiten hörte, brach sie in Tränen aus.

O haberi duyar duymaz gözyaşlarına boğuldu.

Sobald sie die Nachricht gehört hat, ist sie in Tränen ausgebrochen.

Mary gözyaşlarına boğuldu ve odadan çıktı.

Maria brach in Tränen aus und verließ das Zimmer.

Gözyaşlarına boğulmuş mutsuz bir kadın, hikayesini anlattı.

Tränenerstickt erzählte die unglückliche Frau ihre Geschichte.

Ben gözyaşlarına boğuldum ve sonra gülmeye başladım.

Ich brach in Tränen aus und fing dann an zu lachen.

Tom "Onu ben yapmadım" dedi, gözyaşlarına boğuldu.

„Ich habe es nicht getan!“ sagte Tom unter Tränen.

Tom gözyaşlarına boğuldu ve üst kata koştu.

Tom brach in Tränen aus und rannte hoch.

Bayan White ona haberi söylediğimde gözyaşlarına boğuldu.

Frau Weiß brach in Tränen aus, als ich ihr die Neuigkeiten mitteilte.

Gerçekten ne olduğunu görünce de gözyaşlarına hakim olamadı.

Aber als er sah, was wirklich geschah, brach er weinend zusammen.

Oğlunun ölüm haberini duyduğu an o, gözyaşlarına boğuldu.

Als sie die Nachricht vom Tod ihres Sohnes hörte, brach sie augenblicklich in Tränen aus.

Tom her zaman gözyaşlarına boğulmak üzereymiş gibi görünüyor.

Tom sah aus, als ob er jeden Moment losheulen würde.

Topallayan bir köpeğe ve bir kadının gözyaşlarına asla güvenme.

Traue nie einem lahmen Hund oder den Tränen einer Frau.

Kralın yeğeni karısını gözyaşlarına boğduğunda Ney, " Siz İngiliz bahçelerinde oturup çayınızı yudumlarken

Als die Nichte des Königs seine Frau zu Tränen rührte, konfrontierte Ney sie und rief: "Ich und