Translation of "Görevin" in German

0.003 sec.

Examples of using "Görevin" in a sentence and their german translations:

Bu senin görevin.

- Es ist deine Pflicht.
- Es ist Ihre Pflicht.
- Es ist eure Pflicht.

Oy vermek vatandaşlık görevin.

- Es ist deine Bürgerpflicht zu wählen.
- Es ist Ihre Bürgerpflicht zu wählen.
- Es ist deine bürgerliche Pflicht zu wählen.
- Es ist Ihre Pflicht als Bürger zu wählen.

Yiyecek her görevin önemli bir parçasıdır.

Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

Bu görevin tamamlanması uzun yıllar sürdü.

Die Fertigstellung dieser Aufgabe beanspruchte viele Jahre.

Tom görevin amacının ne olduğunu anlayamadı.

Tom begriff nicht den Zweck der Mission.

Yarından itibaren bunun senin görevin olacağını biliyorsun.

Sie wissen, dass das ab morgen Ihre Pflicht sein wird.

Uçuş Direktörü, görevin genel sorumluluğuna ve her kararda

Entscheidung.

Elbette, ortak insanlığımızı tanıma sadece bizim görevin başlangıcıdır.

Natürlich ist es nur der Anfang unserer Aufgabe, unsere gemeine Menschlichkeit zu erkennen.

Apollo Programı hayatta kalacaksa, bir sonraki görevin başarılı olması gerekiyordu.

Wenn das Apollo-Programm überleben sollte, musste die nächste Mission ein Erfolg werden.

Kurbağa yumurtası mı, zıpkınla balık avlamak mı? Yiyecek her görevin önemli bir parçasıdır.

Essen wir den Froschlaich oder gehen wir speerfischen? Nahrung ist auf jeder Mission wichtig.

Çıngıraklı yılan ısırığı böyle bir görevin ne kadar tehlikeli olabileceğini hatırlatan bir gösterge.

Der Biss der Klapperschlange ist eine schmerzvolle Erinnerung daran, wie gefährlich so eine Mission sein kann.

Çıngıraklı yılan ısırığı, böyle bir görevin ne kadar tehlikeli olabileceğini hatırlatan bir gösterge.

Der Biss der Klapperschlange ist eine schmerzhafte Erinnerung daran, wie gefährlich solche Missionen sein können.