Translation of "Göndermek" in German

0.116 sec.

Examples of using "Göndermek" in a sentence and their german translations:

Mektubu göndermek zorundayım.

Ich muss den Brief verschicken.

Bu mektupları göndermek zorundayım.

Ich muss diese Briefe verschicken.

Bunları Japonya'ya göndermek istiyorum.

Ich möchte diese hier nach Japan schicken.

Bunu taahhütlü mektupla göndermek istiyorum.

Ich möchte das hier gerne per Einschreiben verschicken.

Tom'a bir mektup göndermek istiyorum.

Ich will Tom einen Brief schicken.

Tom bir mesaj göndermek istedi.

Tom wollte eine Nachricht schicken.

Japonya'ya bir koli göndermek istiyorum.

Ich möchte ein Paket nach Japan schicken.

Ona bir mektup göndermek istiyorum.

Ich möchte ihm einen Brief schicken.

Onlara bir mektup göndermek istiyorum.

Ich will ihnen einen Brief schicken.

Bu mektubu taahhütlü göndermek istiyorum.

Ich möchte diesen Brief als Einschreiben schicken.

Bu paketi Japonya'ya göndermek istiyorum.

Ich möchte dieses Paket nach Japan schicken.

Bu kartpostalı Japonya'ya göndermek istiyorum.

Ich möchte diese Postkarte nach Japan schicken.

Bir mektup göndermek için postaneye gitti.

Er ging zur Post, um den Brief aufzugeben.

Bu paketi taahhütlü postayla göndermek istiyorum.

Ich möchte dieses Paket per Einschreiben verschicken.

Tom'a bir kodlu mesaj göndermek istiyorum.

Ich möchte Tom eine verschlüsselte Nachricht schicken.

Arkadaşım Tom'a bir mesaj göndermek istiyorum.

Ich will meinem Freund Tom eine Nachricht schicken.

Ben bu mektubu Japonya'ya göndermek istiyorum.

- Ich möchte diesen Brief nach Japan senden.
- Ich möchte diesen Brief nach Japan schicken.

Bu mektupları hava yoluyla göndermek istiyorum.

Ich möchte diese Briefe per Luftpost schicken.

Araba sürerken mesaj göndermek güvenli değil.

- Es ist gefährlich, während des Fahrens SMS zu schreiben.
- Simsen am Steuer ist gefährlich.

Bu koliyi deniz yoluyla Japonya'ya göndermek istiyorum.

Ich würde gerne dieses Paket auf dem Seeweg nach Japan senden.

Ben sadece bir paket göndermek için postanedeydim.

Ich war gerade auf der Post um ein Paket aufzugeben.

Sensörleri derin okyanusa göndermek için gerekli olan enerji.

Energie, die benötigt wird, um Sensoren in den Tiefen des Ozeans zu stationieren.

Avustralya'ya Noel paketi göndermek isterseniz şimdi postalamanız gerekir.

Wenn du ein Weihnachtspäckchen nach Australien schicken willst, dann solltest du es jetzt abschicken.

Doğum günü için ona bir hediye göndermek istiyorum.

Ich will ihm zum Geburtstag ein Geschenk schicken.

Sevgililer Günü'nde çikolata göndermek, Hristiyan olmayanlar için aptalca bir başlangıç.

Es ist ein unsinniger Brauch für Nicht-Christen, zum Valentinstag Schokolade zu verschicken.

- Mektubu göndermek için postaneye gitti.
- Mektubu postalamak için postaneye gitti.

Er ging zur Post, um den Brief aufzugeben.

Anne, Noel Babanın adresi nedir? Ona bir mektup göndermek istiyorum.

Mama, was ist die Adresse vom Weihnachtsmann? Ich möchte ihm einen Brief schicken.

Masum bir adamı hapishaneye göndermek bir suçluyu serbest bırakmaktan daha kötüdür.

- Es ist schlimmer, einen Unschuldigen ins Gefängnis zu stecken, als einen Verbrecher laufenzulassen.
- Es ist schlimmer, dass ein Unschuldiger ins Gefängnis kommt, als dass ein Missetäter ungeschoren bleibt.

Tom aile geçmişini araştırdı ve tüm akrabalarına detaylı bir soy ağacı göndermek niyetinde.

Tom hat seine Familiengeschichte erforscht und hat vor, allen seinen Verwandten einen bis ins Einzelne gehenden Stammbaum zu schicken.

- Doktoru onu bir uzmana sevk etmek istiyor.
- Doktoru, onu bir uzmana göndermek istiyor.

Ihr Arzt will sie an einen Facharzt überweisen.

Nisan 1968'de bir CIA raporu, Sovyetler Birliği'nin Ay'a Kozmonotlar göndermek üzere olduğunu öne sürdü

Im April 1968 schlug ein CIA-Bericht vor, dass die Sowjetunion Kosmonauten um den Mond