Translation of "Diyebiliriz" in German

0.009 sec.

Examples of using "Diyebiliriz" in a sentence and their german translations:

Resmen dinleniyorlar diyebiliriz.

Wir können sagen, dass sie sich offiziell ausruhen.

Ve meditasyon yapıyoruz diyebiliriz.

dann können wir auch sagen, dass wir meditieren,

Ve bunları neredeyse takılmadan diyebiliriz

und wir können sie fast sagen, ohne stecken zu bleiben

Çin virüsü neredeyse yendi diyebiliriz

Wir können sagen, dass das chinesische Virus fast besiegt ist

Dünyanın gözle görülür öğütücüleri diyebiliriz.

Wir können die sichtbaren Schleifer der Welt sagen.

Ayasofya neredeyse mermer ile kaplı diyebiliriz

Wir können sagen, dass die Hagia Sophia fast mit Marmor bedeckt ist.

Kıza da erkeğe de kardeş diyebiliriz.

Bruder oder Schwester, beide sind Geschwister.

Diğer bir deyişle ilahi bilgelik de diyebiliriz

Mit anderen Worten, wir können auch göttliche Weisheit sagen.

Aynı zamanda buraya Hristiyanların bir Kabe'si diyebiliriz

Wir können hier auch die Kaaba der Christen nennen

Aslında Türklüğün varoluş ve tapusu da diyebiliriz

in der Tat können wir die Existenz und die Eigentumsurkunde des Türkentums sagen.

Birleşimi sonucunda ona dünyanın en tehlikeli yılanı diyebiliriz.

All diese Faktoren machen sie leicht zur gefährlichsten Schlange der Welt.

Aslında şu anda zaman makinesi diye bir şey yok diyebiliriz

Eigentlich können wir sagen, dass es momentan keine Zeitmaschine gibt.

Bu durumda geçmiş ve gelecek kavramı yok diyebiliriz. Sadece şimdi kavramı var.

In diesem Fall können wir sagen, dass es kein Konzept von Vergangenheit und Zukunft gibt. Es hat jetzt nur das Konzept.

Yani bu durumda biz şunu diyebiliriz aslında. Zamanla mesafe arasında bir orantı vardır diyebilir miyiz?

In diesem Fall können wir das also tatsächlich sagen. Können wir sagen, dass es ein Verhältnis zwischen Zeit und Entfernung gibt?

Bu durumda ise zaman yolculuğuna sadece ruh çıkar diyebiliriz yani beden kalır ve ruh gider

In diesem Fall können wir sagen, dass nur die Seele zur Zeitreise herauskommt, dh der Körper bleibt und die Seele geht weg