Translation of "Değmez" in German

0.027 sec.

Examples of using "Değmez" in a sentence and their german translations:

- Çabaya değmez.
- Bu çabaya değmez.

- Es ist nicht der Mühe wert.
- Der Aufwand lohnt sich nicht.

Ağlamaya değmez.

Es lohnt sich nicht zu jammern.

- Hakkında münakaşa etmeye değmez.
- Hakkında tartışmaya değmez.

Das lohnt keinen Streit.

O tartışmaya değmez.

Das ist kaum der Diskussion wert.

Oraya gitmeye değmez.

- Es lohnt sich nicht nicht, dorthin zu fahren.
- Es lohnt sich nicht, dorthin zu gehen.

Bu çok değmez.

Es ist nicht viel wert.

Sorun düşünmeye değmez.

Das Problem verdient keine Beachtung.

O ona değmez.

Das bringt nichts.

Lafını etmeye değmez.

Nicht der Rede wert!

Bu, paraya değmez.

Das ist das Geld nicht wert.

Bu, riske değmez.

Es ist das Risiko nicht wert.

Başını ağrıtmaya değmez.

- Das lohnt der Mühe nicht.
- Das lohnt sich nicht.

Bu beklemeye değmez.

Es lohnt sich nicht, darauf zu warten.

Bu ona değmez.

Das ist es nicht wert.

O buna değmez.

Das ist es nicht wert.

Savaş buna değmez.

Krieg lohnt sich nicht.

Araba tamir etmeye değmez.

Es lohnt sich nicht, dieses Auto zu reparieren.

Tablo istediğin fiyata değmez.

Das Gemälde ist den Preis, den Sie verlangen, nicht wert.

Onun fikirleri dinlemeye değmez.

Seine Ansichten sind es nicht wert, gehört zu werden.

Benim hayatım yaşamaya değmez.

Mein Leben ist es nicht wert, gelebt zu werden.

O sadece buna değmez.

Es lohnt sich einfach nicht.

Her kitap okumaya değmez.

Nicht jedes Buch ist lesenswert.

Bu gerçekten gayrete değmez.

Der Aufwand lohnt sich wirklich nicht.

Bu kitap okumaya değmez.

Dieses Buch ist nicht lesenswert.

Bence bu, riske değmez.

Ich finde, dass es das Risiko nicht wert ist.

Daha fazla okumaya değmez.

- Es bringt nichts weiterzulesen.
- Es lohnt sich nicht weiterzulesen.

Onun teklifi hakkında konuşmaya değmez.

Sein Vorschlag ist nicht der Rede wert.

Attığın taş ürküttüğün kuşa değmez.

Das macht mehr Mühe, als es wert ist.

Unut gitsin. O buna değmez.

Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.

Bu araba tamir etmeye değmez.

Es lohnt sich nicht, diesen Wagen zu reparieren.

Bazı şeyler belki tercüme etmeye değmez.

Manches ist es vielleicht nicht wert, übersetzt zu werden.

- Ne önemi var?
- Söylemene bile değmez.

Verschwende daran keinen Gedanken!

- Bazı şeyler, yapılması mümkün olsa da, uğraşmaya değmez.
- Yapılabilen her şey uğrunda çekilen acıya değmez.

Nicht alles, was getan werden kann, ist es wert, getan zu werden.

Hatırlayalım o günleri canımızı sıkmaya değmez be

Denken wir daran, dass es sich heutzutage nicht lohnt, sich darum zu kümmern

Senin güdün takdire değer fakat eylemin değmez.

Dein Motiv war bewunderungswürdig, deine Tat war’s nicht.

Okumaya değmeyen bir kitap ta en başta almaya değmez.

Ein Buch, das es nicht wert ist, gelesen zu werden, ist es von Anfang an nicht wert, gekauft zu werden.

Bu sorun çok basit, bu yüzden neredeyse tartışmaya değmez.

- Dieses Problem ist zu simpel, daher lohnt es sich kaum, es zu diskutieren.
- Dieses Problem ist zu schlicht; also lohnt es sich kaum, darüber zu diskutieren.

Bu eski bina onarmaya değmez. Onu yıksak daha iyi olur.

Es lohnt sich nicht, dieses alte Gebäude zu renovieren. Es sollte lieber abgerissen werden.

Parstan iki kat ağır olan erkek domuzlar korkulası korumalardır. Riske girmeye değmez.

Eber wiegen doppelt so viel wie sie und sind eindrucksvolle Bodyguards. Es ist das Risiko nicht wert.

- Söylemene bile değmez.
- Ne önemi var!
- Dert etme!
- Rica ederim ne demek!
- Hiç lafını bile etme!
- Artık dert etme!
- Artık endişelenme!
- Artık düşünme!

- Denk nicht mehr daran!
- Denken Sie nicht mehr daran!