Translation of "Düzgün" in German

0.006 sec.

Examples of using "Düzgün" in a sentence and their german translations:

Aylardır düzgün uyumamıştım.

Ich hatte monatelang nicht richtig geschlafen.

Motor düzgün çalışmıyor.

Der Motor funktioniert nicht richtig.

Tuvaletin sifonu düzgün çalışmıyor.

Die Toilette spült nicht richtig.

Saatim düzgün şekilde çalışmıyor.

Meine Uhr geht nicht mehr richtig.

Düzgün görünüşlü görünüyor muyum?

Kann ich mich so sehen lassen?

Uzun ve düzgün yaşa.

- Lebe lang und in Frieden.
- Lebe lang und erfolgreich.

Bazı düzgün giysiler giy.

Zieh dir etwas Vernünftiges an.

Tom düzgün bir çocuğa benziyor.

Tom scheint ein anständiges Kind zu sein.

Hadi bunu doğru düzgün yapalım.

- Lass uns das anständig machen!
- Lass uns das akkurat machen!

Hiçbir şeyi doğru düzgün yapamıyorum.

Ich kann anscheinend nichts richtig machen.

Tom'un saçı düzgün biçimde taranmıştır.

Tom hat fein säuberlich gekämmtes Haar.

Mary düzgün vücutlu bir kadın.

- Maria ist eine wohlgekurvte Frau.
- Maria ist eine Frau mit Kurven.

Ama sorularını doğru düzgün sormaktan yoksundular

aber ohne die Fähigkeit, ihre Fragen richtig zu stellen,

Onun düzgün bir el yazısı vardır.

Sie hat eine sehr schöne Handschrift.

Bizim yurdun ısıtma sistemi düzgün çalışmıyor.

Die Heizung in unserem Studentenwohnheim funktioniert nicht richtig.

Makinenin neden düzgün çalışmadığını bulmak zorundayız.

Wir müssen feststellen, warum die Maschine nicht richtig funktioniert.

Düzgün bir şekilde yapılan işleri severim.

Ich mag es, wenn die Dinge ordentlich verrichtet werden.

Tom'un, yaşına göre fiziği oldukça düzgün.

Für sein Alter ist Tom ganz gut in Form.

"Ne oldu?" "Hoparlörler düzgün bir biçimde çalışmıyor."

„Was ist los?“ – „Die Lautsprecher funktionieren nicht richtig.“

Yazın zor okunuyor, daha düzgün yazmaya çalış.

Deine Schrift ist schlecht leserlich. Versuch, gleichmäßiger zu schreiben.

Bir tünel kazıp düzgün bir kar mağarası yapabiliriz.

Wir graben einen Tunnel und eine echte Schneehöhle.

Eğer işi düzgün kotaramazsa eş değil, aş olur.

Wenn er es nicht richtig macht, endet er als Mahlzeit, nicht als Partner.

Benim ideal kadınım, düzgün, akıllı ve çok dillidir.

Die ideale Frau für mich muss wohlproportioniert, intelligent und polyglott sein.

Burayı düzgün temizledin mi? Hâlâ burada toz var!

Hast du das Zimmer ordentlich geputzt? Hier häuft sich ja noch der Staub!

Hastanede haplar almama rağmen onları düzgün şekilde kullanmadım.

Ich habe im Krankenhaus zwar Tabletten bekommen, doch genommen habe ich sie nie richtig.

Ne diyorsunuz? Çürümüş etle düzgün bir tuzak mı kuralım

Was denkst du? Sollen wir mit dem verdorbenen Fleisch eine Falle bauen

- Tom prezentabl, değil mi?
- Tom düzgün görünüşlü, değil mi?

Tom ist anwesend, nicht wahr?

- O her zaman temiz giyinir.
- O her zaman düzgün giyinir.

Sie ist immer ordentlich gekleidet.

Ve Jomsviking, çok düzgün bir şekilde 'diğerlerini de bırakmadıkça bunu kabul edemezsin' diyor

Und der Jomsviking sagt zu Recht: "Ich kann das nicht akzeptieren, wenn Sie nicht auch alle anderen loslassen

- Sen şişman değilsin. Sen kıvrımlı hatlara sahipsin.
- Sen şişman değilsin. Sen düzgün vücutlusun.

Du bist nicht dick, sondern du hast Kurven.

- Sen düzgün vücutlu değilsin. Sen şişmansın.
- Sen kıvrımlı hatlara sahip değilsin. Sen şişmansın.

Du bist nicht kurvig, sondern dick!

Etkili olabilmeleri için, onlara düzgün bir şekilde ödeme yapılmalı, giydirilmeli ve beslenmelidir - Fransız Cumhuriyeti'nin

effektiv sind, müssen sie angemessen bezahlt, gekleidet und ernährt werden - etwas, was die Französische Republik

. Kendi adamlarına düzgün bir şekilde ödeme yapılmasını ve beslenmesini sağlamak için ilk önceliği yaptı

Er machte es sich zur obersten Priorität, dafür zu sorgen, dass seine eigenen Männer angemessen bezahlt und ernährt wurden - etwas, das