Translation of "Baban" in German

0.026 sec.

Examples of using "Baban" in a sentence and their german translations:

Baban nasıl?

- Wie geht es deinem Vater?
- Wie geht es eurem Vater?
- Wie geht es Ihrem Vater?

Baban nerede?

Wo ist dein Vater?

Baban kim?

Wer ist dein Vater?

- Aynı baban gibisin.
- Sadece baban gibisin.

Du bist genau wie dein Vater.

- Ben senin baban değilim.
- Senin baban değilim.

Ich bin nicht dein Vater.

- Baban ne iş yapar?
- Ne yapıyor baban?

- Was macht dein Vater?
- Was macht Ihr Vater?

Baban onu almayacak.

Dein Vater wird es nicht kaufen.

Baban seni seviyor.

- Dein Vater liebt dich.
- Dein Vater hat dich lieb.

Baban biliyor mu?

- Weiß es dein Vater?
- Weiß dein Vater davon?

O senin baban.

- Er ist Ihr Vater.
- Er ist euer Vater.
- Er ist dein Vater.

Baban şimdi nerede?

Wo ist sein Vater jetzt?

Baban geldi mi?

- Ist euer Vater schon angekommen?
- Ist dein Vater schon da?

Baban kaç yaşında?

Wie alt ist dein Vater?

Senin baban değilim.

Ich bin nicht dein Vater.

Tom senin baban.

Tom ist dein Vater.

Aynı baban gibisin.

Du bist genau wie dein Vater.

Baban gerçekten harika.

Dein Papa ist echt ein toller Typ.

Baban zengin mi?

Ist dein Vater reich?

Baban seni istiyor.

Dein Vater will dich.

Baban uzun boylu.

- Dein Vater ist groß.
- Ihr Vater ist groß.
- Euer Vater ist groß.

Baban terfi aldı.

Dein Vater ist befördert worden.

Baban burada mı?

Ist dein Vater hier?

Ben senin baban değilim.

Ich bin nicht dein Vater.

Neden baban sana vurdu?

- Warum hat dein Vater dich geschlagen?
- Warum hat Ihr Vater Sie geschlagen?
- Warum hat euer Vater euch geschlagen?

Baban sana ne öğretti?

Was hat Ihnen Ihr Vater beigebracht?

Senin baban doktor mu?

- Ist dein Vater Arzt?
- Ist Ihr Vater Arzt?

Baban olmaktan gurur duyuyorum.

Ich bin stolz, dein Vater zu sein.

Baban ne iş yapıyor?

Was macht dein Vater?

- Baban nasıl?
- Babanız nasıl?

Wie geht es deinem Vater?

Senin baban bir goril.

Dein Vater ist ein Gorilla.

Baban çok hoş görünüyor.

Dein Vater scheint nett zu sein.

Baban oldukça uzun boylu.

Dein Vater ist ziemlich groß.

Baban ne olarak çalıştı?

Als was arbeitet dein Vater?

Baban onu satın olmayacak.

Dein Vater wird es nicht kaufen.

Baban seninle gurur duyardı.

Dein Vater wäre stolz auf dich.

Sanırım baban üniversiteye gideceğini umuyordu.

Ich glaube, dein Vater hatte Hoffnungen, dass du studieren würdest.

Beni artık baban gibi sayma.

Sieh mich nicht länger als deinen Vater an.

- Ebeveynlerin nerede?
- Annen baban nerede?

- Wo sind deine Eltern?
- Wo sind eure Eltern?

Baban eve gelinceye kadar bekle.

Warte nur, bis dein Vater nach Hause kommt!

Araba baban tarafından yıkandı mı?

Wurde das Auto von deinem Vater gewaschen?

Baban çok nazik bir kişidir.

Dein Vater ist ein sehr netter Mensch.

Baban seninle çok gurur duyacaktır.

Dein Vater wird ja so stolz auf dich sein!

"Baban nerede?" "Bir babam yok."

„Wo ist dein Vater?“ — „Ich habe keinen.“

Sen baban gibi görünmeye başlıyorsun.

Du fängst an, so wie dein Vater zu klingen.

Sen neredeyse baban kadar uzunsun.

- Du bist fast so groß wie dein Vater.
- Ihr seid fast so groß wie euer Vater.
- Sie sind fast so groß wie Ihr Vater.

Anne baban bunu biliyor mu?

Wissen deine Eltern davon?

Baban ofisinden ne zaman ayrılır?

Wann verlässt dein Vater sein Büro?

Baban eve gelinceye kadar uyuyacaksın.

Wenn dein Vater nach Hause kommt, wirst du bereits schlafen.

Baban seninle çok gurur duyardı.

Dein Vater wäre sehr stolz auf dich gewesen!

Anne baban evde olacak mı?

Werden deine Eltern zuhause sein?

Baban da seninle gurur duyardı.

Dein Vater wäre auch stolz auf dich.

Baban eve ne zaman geldi?

Wann ist euer Vater nach Hause zurückgekommen?

Annen ve baban evde miydiler?

- Waren deine Eltern daheim?
- Waren eure Eltern zu Hause?
- Waren deine Eltern zuhause?

Baban da Boston'da mı doğdu?

Wurde dein Vater auch in Boston geboren?

Annen ve baban gelmedi, değil mi?

Deine Eltern sind nicht gekommen, nicht wahr?

O senin baban olacak kadar yaşlı.

Er ist so alt, dass er dein Vater sein könnte.

Ben senin baban olacak kadar yaşlıyım.

Ich bin so alt, dass ich dein Vater sein könnte.

Tom, baban sana bir soru sordu.

Tom, dein Vater hat dir eine Frage gestellt.

Baban çok hayal kırıklığına uğramış olmalı.

Dein Vater muss wohl sehr enttäuscht gewesen sein.

- Baban bahçede mi?
- Babanız bahçede mi?

Ist dein Vater im Garten?

Baban senin saatini kırdığını biliyor mu?

Weiß dein Vater, dass du deine Uhr zerbrochen hast?

Senin baban iyi tanınan bir doktor.

Dein Vater ist ein allseits bekannter Arzt.

Emilia, buraya gel! Baban seni bekliyor!

Komm mal her, Emilia! Dein Vater erwartet dich!

Doğruyu söylemek gerekirse, ben senin baban değilim.

Um die Wahrheit zu sagen, bin ich nicht dein Vater.

Anne ve baban hala Almanya'da yaşıyor mu?

- Leben Ihre Eltern noch in Deutschland?
- Leben deine Eltern noch in Deutschland?

Anne baban bizi sonsuza kadar uzak tutamazlar.

Deine Eltern können uns nicht für immer auf Distanz halten.

Anne baban, senin hamile olduğunu biliyorlar mı?

- Wissen deine Eltern, dass du schwanger bist?
- Wissen Ihre Eltern, dass Sie schwanger sind?

"Annen ve baban evde mi?" "Sadece babam."

„Sind deine Eltern zu Hause?“ – „Nur mein Papa.“

Anne ve baban eve ne zaman gelecek?

Wann kommen deine Eltern nach Hause?

Anne ve baban seni almak için buradalar.

Deine Eltern sind gekommen, um dich abzuholen.

Annen ve baban ne zaman eve geliyor?

Wann kommen deine Eltern nach Hause?

Annen ve baban Boston'a ne zaman geldi?

Wann ist Ihre Familie in Boston angekommen?

Annen ve baban senin burada olduğunu biliyorlar mı?

- Wissen deine Eltern, dass du hier bist?
- Wissen Ihre Eltern, dass Sie hier sind?
- Wissen eure Eltern, dass ihr hier seid?

"Baban meşgul mü?" "Hayır onun meşgul olduğunu sanmıyorum."

„Ist dein Vater beschäftigt?“ – „Nein, ich glaube nicht.“

Varsay ki baban bizi birlikte gördü ne dersin?

- Stell dir vor, dein Vater würde uns zusammen sehen, was würde er sagen?
- Angenommen, dein Vater würde uns zusammen sehen, was würde er wohl sagen?

Hem baban hem de ben senin kararın sonuçlarını anlıyoruz.

Wir beide, dein Vater und ich, verstehen die Tragweite deiner Entscheidung.

Odana git ve baban eve gelinceye kadar orada kal.

Geh auf dein Zimmer und bleib dort, bis dein Vater nach Hause kommt!

- Babanın bundan haberi var mı?
- Baban bunu biliyor mu?

Weiß dein Vater davon?

Politik bir kariyeri çok isteyemezsin! Baban seni mirastan yoksun bırakacak.

Du kannst keine Politikerkarriere anstreben! Dein Vater wird dich enterben.

- Eminim ebeveynin seninle çok gurur duyuyordur.
- Eminim annen-baban seninle çok gurur duyuyordur.

Ich bin sicher, dass deine Eltern sehr stolz auf dich sind.

Baban annene Fransızca bir soru sorarsa, o Fransızca mı yoksa İngilizce mi cevap veriyor?

Wenn dein Vater deine Mutter etwas auf Französisch fragt, antwortet sie dann auf Französisch oder auf Englisch?

İlk olarak, o senin baban, ikincisi, o çok hasta. Tom, ona kesinlikle yardım etmelisin!

Erstens ist er dein Vater, zweitens ist er sehr krank. Tom, du musst ihm unbedingt helfen!