Translation of "çıkmaz" in German

0.010 sec.

Examples of using "çıkmaz" in a sentence and their german translations:

Bu yol çıkmaz.

Das ist eine Sackgasse.

O, tatile çıkmaz.

Er nimmt sich keinen Urlaub.

Bu leke çıkmaz.

- Dieser Fleck geht nicht raus.
- Dieser Fleck lässt sich nicht entfernen.

Bu bir çıkmaz sokak.

Das ist eine Sackgasse.

Bu çıkmaz bir sokak.

Das ist eine Sackgasse.

Biz çıkmaz bir sokaktayız.

- Wir befinden uns in einer Sackgasse.
- Wir sind in einer Sackgasse.

Bu leke kolay çıkmaz.

Dieser Fleck wird sich nicht so leicht entfernen lassen.

Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.

- Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
- Kein Rauch ohne Feuer.
- Wo Rauch ist, da ist auch Feuer.

Yol bir çıkmaz sokağa geldi.

Die Straße endete in einer Sackgasse.

O çıkar çıkmaz, banka kapandı.

Als er hinausging, schloss die Bank.

Tom çok şehir dışına çıkmaz.

Tom kommt nicht oft aus der Stadt heraus.

İstasyondan çıkar çıkmaz sola dön.

- Halte dich links, sobald du den Bahnhof verlassen hast.
- Halten Sie sich links, sobald Sie den Bahnhof verlassen haben.
- Haltet euch links, sobald ihr den Bahnhof verlassen habt.

Dükkandan çıkar çıkmaz öğretmenimle karşılaştım.

Kaum hatte ich den Laden verlassen, da traf ich meinen Lehrer.

Umarım Tom asla hapisten çıkmaz.

- Ich hoffe, dass Tom das Gefängnis niemals verlassen wird.
- Ich hoffe, dass Tom niemals aus dem Gefängnis kommen wird.

Onu yıkasanız bile rengi çıkmaz.

Sogar wenn du es wäschst, kommt die Farbe nicht heraus.

O, evin dışına fazla çıkmaz.

Sie kommt nicht so viel raus.

Evden çıkar çıkmaz yağmur yağmaya başladı.

- Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing zu regnen.
- Kaum hatte ich das Haus verlassen, als es anfing zu regnen.

Karanlıktan sonra o asla dışarı çıkmaz.

Er geht niemals aus nach Einbruch der Dunkelheit.

Tom asla daha yaşlı kadınlarla çıkmaz.

Tom macht nie ein Rendezvous mit älteren Frauen aus.

Bu asansör altıncı kattan yukarı çıkmaz.

Dieser Fahrstuhl geht nur bis zum 6. Stock.

O, dışarı çıkar çıkmaz, yağmur yağmaya başladı.

Kaum dass er nach draußen ging, fing es an zu regnen.

Tom asla tek başına kanosuyla dışarı çıkmaz.

Tom teilte sein Boot immer mit jemand anderem.

Tom kapıdan çıkar çıkmaz, Mary ağlamaya başladı.

Kaum dass Tom zur Tür hinausging, fing Maria an zu weinen.

- Huylu huyundan vazgeçmez.
- Can çıkar huy çıkmaz.

- Die Katze lässt das Mausen nicht.
- Wolf bleibt Wolf.
- Niemand kann aus seiner Haut.

O, odadan çıkar çıkmaz, hepsi kahkahalarla gülmeye başladı.

Kaum dass er aus dem Zimmer war, brachen alle in Lachen aus.

Ellerinizi sadece su ile yıkarsanız… hiçbir şey çıkmaz.

Wenn du einfach deine Hände mit normalem Wasser wäschst ... geht nichts ab.

- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
- Hiçlik, hiçlikten gelir.

Von nichts kommt nichts.

- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
- Armut dalının dibine düşer.

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
- Dumanın olduğu yerde ateş vardır.

Wo Rauch ist, ist auch Feuer.

Ne kadar su olduğunu bilmenin imkânı yok, derin bir çıkmaz da olabilir.

Keine Ahnung, wie viel Wasser es ist. Es könnte eine lange Sackgasse sein.

- Eski alışkanlıklar zor biter.
- Can çıkar huy çıkmaz.
- Eski alışkanlıkları terk etmek kolay değil.

Alte Gewohnheiten sind schwer abzuschütteln.

Üç doktor odadan çıkar çıkmaz Peri, Pinokyo'nun yatağına doğru gitti ve alnına dokununca onun ateşler içinde yandığını gördü.

Gleich nachdem die drei Ärzte das Zimmer verlassen hatten, kam die Fee an Pinocchios Bett, berührte ihn an der Stirn und stellte fest, dass er glühendes Fieber hatte.