Translation of "Yıllarca" in French

0.006 sec.

Examples of using "Yıllarca" in a sentence and their french translations:

Yıllarca,

Depuis des années,

Yıllarca çalışmadım.

Je n'ai pas travaillé depuis de nombreuses années.

Anıları yıllarca bastırdım,

J'ai enterré ces souvenirs durant des années

Yıllarca sigara içmedim.

Je n'ai pas fumé depuis longtemps.

Yıllarca tatil yapmadım.

Je n'ai pas eu de vacances depuis des années.

Yıllarca onu görmemiştim.

Je ne l’avais pas vu depuis des années.

Yıllarca tenis oynamadım.

Je n'ai pas joué au tennis depuis des années.

Yıllarca girememişti bu ülkeye

il n'a pas pu entrer dans ce pays pendant des années

Ama yıllarca televizyon medyası

Mais des années de médias télévisés

Yıllarca birlikte deneyler yürüttükten

Après des années à mener des expériences ensemble

Kral ülkeyi yıllarca yönetti.

Le roi gouverna le pays pendant des années.

Ben yıllarca onu görmedim.

Je ne l'ai pas vue depuis des années.

Jack yıllarca Japonya'da yaşadı.

Jack a vécu de nombreuses années au Japon.

O yıllarca karısını yaşattı.

Il survécut à sa femme durant de nombreuses années.

Tom yıllarca orada yaşadı.

Tom a habité là plusieurs années.

Mahkemelerde yıllarca tecrübem var.

J'ai des années d'expérience dans les cours de justice.

Tom yıllarca gitar çalmadı.

Tom n'a plus joué de guitare depuis des années.

- O yıllarca yalnız yaşadı.
- Yıllarca yalnız yaşadı.
- Yıllardır yalnız yaşıyor.

Elle a vécu seule pendant une éternité.

Yıllarca Elektrikli Araç Birliği'nin başında

Elle dirige l'Association des véhicules électriques depuis des années

O, yıllarca yurt dışında yaşadı.

- Il vécut à l'étranger pendant de nombreuses années.
- Il vécut à l'étranger de nombreuses années durant.

Yıllarca süren çaba boşa gitti.

Des années d'efforts n'ont abouti à rien.

Yıllarca bir Noel süsünü kırmadım.

Je n'ai pas cassé une décoration de Noël depuis des années.

Yıllarca erkek olarak yaşayınca kaçınılmaz oluyor.

Beaucoup de décennies en tant qu'un homme.

Yıllarca siyasiler tarafından koz olarak kullanıldı

utilisé comme atout par les politiciens pendant des années

Yaşlı adam yıllarca krala hizmet etti.

Le vieil homme servit le roi durant de nombreuses années.

Onun başarısı yıllarca süren kararlığının sonucudur.

Son succès est le résultat de plusieurs années de persévérance.

Yıllarca bu evde birinin yaşadığını sanmıyorum.

Je ne pense pas que quiconque ait vécu dans cette maison depuis des années.

Yıllarca günde iki kez pirinç yedi.

- Il a mangé du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années.
- Il mangea du riz deux fois par jour pendant de nombreuses années.

Mary'nin dolapları yıllarca giymediği giysilerle dolu.

Les armoires de Marie sont pleines de vêtements qu'elle n'a pas porté depuis des années.

NASA yıllarca araştırma ve geliştirmeye öncülük etti.

La NASA s'est lancée dans des années de recherche et développement pionniers.

Mareşal Halife On Dört Kaddafi'nin yıllarca Amerika'da

retraite Khalifa Haftar, un vieil opposant à Kadhafi qui a vécu

. Yıllarca çalıştıktan sonra Bilgisayar Bilimleri alanında BA

britanniques l' appelaient d'une autre manière. Après des années d'études, j'ai obtenu un

Ve gerçekten de bu yıllarca çok işe yaradı.

Et pendant plusieurs années, cela s'est vraiment bien passé.

O, para biriktirmek için yıllarca kıt kanaat geçindi.

Il se serra la ceinture pendant de nombreuses années afin d'économiser de l'argent.

O yıllarca sefil bir hayat sürdürmek zorunda kaldı.

Il dût passer une vie misérable durant de nombreuses années.

Süren yoğun görüşmelerden ve taraflar arasında yıllarca süren çatışmalardan

Nations Unies a décrit l'accord libyen qui a été conclu à Genève après cinq jours

Ve diğerleri yıllarca halkın sınırlı sınıflarına yönelirken çok sınırlı kaldı .

pendant la guerre, et d’autres se sont tournés vers des classes limitées de la population pendant des années.

Yıllarca çalışıldı, öyleyse tarihe biraz geri dönelim, bin dokuz yüze

structure du pays de toute la vie des citoyens et les fondements de leur travail alors

Biz onu yıllarca zararına çalıştırdığımız için binayı satmak zorunda kaldık.

Nous devions vendre le bâtiment car nous l'avions exploité à perte depuis des années.

Kurulması ile sona erdirmek için açıkladı. Emniyet. Yıllarca süren savaş ve yıkımın

un gouvernement de transition qui devrait amener le pays à sécurité. Après des

Yıllarca tanıştığı Bin dokuz yüz doksan beş yılında Beşar'a ulaşan bir telefon görüşmesini

quatre-vingt-quinze lui disant que son frère Basile, l'héritier du trône est mort et qu'il doit

Aramızda yıllarca zaman bir mesafe oluştu. Yani zaman ile mesafe arasında bir orantı var

Il y a une distance entre nous depuis des années. Il y a donc une proportion entre le temps et la distance