Translation of "Tarafına" in French

0.009 sec.

Examples of using "Tarafına" in a sentence and their french translations:

Sol tarafına uzan.

- Allongez-vous sur votre côté gauche.
- Allonge-toi sur ton côté gauche.

Burnun arka tarafına gireceğiz.

Maintenant nous allons au fond du nez.

Asansörün diğer tarafına geçtiler.

de l'autre côté de l'ascenseur.

Ve arka tarafına rahatça sokulabiliriz.

On peut se caler derrière.

Bilgisayar kadınların sol tarafına yerleştirildi.

L'ordinateur est placé à la gauche des femmes.

Bazı insanlar kaldırımın diğer tarafına geçti,

Certaines personnes se déplaçaient de l'autre côté du trottoir,

İşim gereği dünyanın her tarafına gittim

Mon travail m'a fait voyager dans le monde.

Beni nehrin diğer tarafına götürün lütfen.

Faites-moi passer de l'autre côté de la rivière, s'il vous plaît.

Sanki onların hayatın diğer tarafına gittiğini hissettim.

J'avais l'impression qu'ils passaient de l'autre côté de la vie.

Ekvator tarafına gittikçe yeryüzü yükseldiği için çarpması gerekiyor

Au fur et à mesure que la terre monte vers l'équateur, elle doit s'écraser

Tom bizi botuyla nehrin karşı tarafına taşımayı önerdi.

Tom proposa de nous faire traverser la rivière dans son bateau.

Tom odanın öbür tarafına yürüdü ve pencereyi açtı.

- Tom a traversé la pièce et a ouvert la fenêtre.
- Tom traversa la pièce et ouvrit la fenêtre.

Tom caddenin her iki tarafına da park edebilirsiniz diyor.

Tom a dit que nous pouvons garer notre voiture sur l'un des deux côtés de la rue.

Karnının alt tarafına sperm paketi yerleştirecek kadar tutsa yeter onu.

Assez longtemps pour déposer son sperme sur le côté de son abdomen.

Yoksa bu ağacın arka tarafına gidip doğanın bana verdiğini mi kullanacağız?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

Yoksa bu ağacın arka tarafına girip doğanın bana verdiğini mi kullanacağız?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

Yoksa bu ağacın arka tarafına gidip doğanın bana verdiğini mi kullanacağız?

Ou bien on se cale derrière l'arbre en utilisant ce que la nature nous offre ?

Vlad Osmanlı sarayını Macar tarafına katılmak için terk etti. Burada geçirdiği yıllarını hiç unutmayacaktı

Vlad n'a pas oublié cela même des années après avoir déserté la cour ottomane pour rejoindre les rangs hongrois.