Translation of "Olduğunca" in French

0.010 sec.

Examples of using "Olduğunca" in a sentence and their french translations:

Mümkün olduğunca hızlı yürüyün.

Marche le plus vite possible.

Mümkün olduğunca erken başlamalısın.

Vous devriez commencer aussi tôt que possible.

Mümkün olduğunca erken başlamalıydın.

Tu devrais commencer aussi tôt que possible.

Mümkün olduğunca çabuk gel.

- Viens aussi vite que tu peux.
- Viens aussi vite que tu le peux.

Mümkün olduğunca ondan kaçındı.

- Elle l'évita chaque fois que possible.
- Elle l'a évité chaque fois que possible.

Mümkün olduğunca uzaktan çalışın.

Travailler à distance quand c'est possible.

Mümkün olduğunca özel ol.

- Soyez aussi précis que possible.
- Sois aussi spécifique que possible.

Lütfen mümkün olduğunca açık konuşun.

Veuillez parler aussi clairement que vous le pouvez.

Mümkün olduğunca yavaş konuşabilir misiniz?

Pourriez-vous, s'il vous plaît, parler le plus lentement possible ?

Mümkün olduğunca çok para kazandı.

Il a gagné le plus d'argent possible.

Lütfen mümkün olduğunca yavaş konuşun.

Veuillez parler aussi lentement que possible.

Mümkün olduğunca buraya sık gelirim.

- Je viens ici aussi souvent que je peux.
- Je viens ici aussi souvent que je le peux.

Bunu mümkün olduğunca çabuk yapalım.

Faisons ceci le plus vite possible.

Mümkün olduğunca kısa sürede gel.

Viens aussi vite que possible.

Amaç, mümkün olduğunca uzağa gidebilmek.

Le but, c'est d'aller le plus loin possible.

Amaçları Fiona'yı mümkün olduğunca normalleştirmek değildi,

Leur objectif n'était pas de rendre Fiona aussi normale que possible :

Ormanları mümkün olduğunca eski haline getirerek,

en restaurant les forêts,

Odamı mümkün olduğunca temiz tutmak istiyorum.

Je veux garder ma chambre le plus propre possible.

Mümkün olduğunca kısa sürede buraya geleceğim.

Je viendrai ici aussi vite que possible.

Mümkün olduğunca kısa sürede onu yaptır.

Fais-le faire le plus tôt possible.

Mümkün olduğunca çok Fransızca eğitimi aldı.

Elle apprit le français à fond.

Mümkün olduğunca çabuk ona ihtiyacım var.

J'en ai besoin aussi vite que possible.

Ona mümkün olduğunca çabuk ihtiyacım var.

J'en ai besoin aussi vite que possible.

Gerçeği mümkün olduğunca açık şekilde açıkla.

Expliquez les faits aussi clairement que possible.

Onu mümkün olduğunca kısa sürede yap.

Fais-le dès que possible.

O, mümkün olduğunca ona yakın durdu.

- Elle se tint aussi près de lui qu'elle put.
- Elle s'est tenue aussi près de lui qu'elle a pu.

Oraya mümkün olduğunca çabuk ulaşmaya çalışacağız.

- On essaiera d'y être le plus tôt possible.
- Nous essayerons d'y être aussi tôt que possible.

Buradan mümkün olduğunca çabuk çıkmak istiyorum.

Je veux sortir d'ici dès que possible.

Yönetti, ancak mümkün olduğunca sert önlemlerden kaçındı.

de Séville, tout en évitant autant que possible des mesures sévères.

Lütfen mümkün olduğunca kısa sürede bana yaz.

Veuillez m'écrire aussi tôt que possible !

Lütfen bunu mümkün olduğunca çok kişiye iletin.

- Je vous prie de rediriger ceci à autant de gens que possible.
- Je te prie de rediriger ceci à autant de gens que possible.

Mümkün olduğunca hızlı koş ve elimi bırakma.

- Coure aussi vite que tu peux et ne me lâche pas la main !
- Courez aussi vite que vous pouvez et ne me lâchez pas la main !

O mümkün olduğunca çok para biriktirmeye çalışıyor.

Elle essaie d'économiser autant qu'elle peut.

Mümkün olduğunca çok soruya cevap vermeye çalış.

- Essaie de répondre au plus grand nombre de questions possible !
- Essayez de répondre au plus grand nombre de questions possible !

Mümkün olduğunca çabuk bir cevabı takdir ederim.

J'aimerais bien avoir une réponse dès que possible.

Tom mümkün olduğunca az vergi ödemek istiyor.

Tom veut payer le moins d'impôts possible.

Umarım ölümlerin sayıları mümkün olduğunca düşük olacaktır.

J'espère qu'il y aura le moins de morts possible.

Mümkün olduğunca çabuk bunları bitirip kurtulmak istiyorum.

Je veux simplement qu'on en finisse au plus vite.

Bu sefer kızı mümkün olduğunca dikkatli bir şekilde

et la fille, avec autant de tact que possible,

- Elimizden geldiğince hızlı çalışıyoruz.
- Mümkün olduğunca seri çalışıyoruz.

- Nous travaillons aussi vite que nous pouvons.
- Nous travaillons aussi vite que nous le pouvons.

Londra'ya geldiğinde lütfen beni mümkün olduğunca çabuk ara.

S'il te plaît, appelle-moi le plus tôt possible quand tu arrives à Londres.

Mümkün olduğunca çok çalışarak kayıp zamanı telafi edeceğim.

Je rattraperai le temps perdu en étudiant aussi fort que je peux.

Mümkün olduğunca uzun süre bunu yapmaya devam etmek istiyorum.

Je veux continuer à faire ceci aussi longtemps que possible.

Mümkün olduğunca kısa sürede onu tamir etmesi için birini gönderir misin?

- Peux-tu envoyer quelqu'un pour le réparer le plus tôt possible ?
- Peux-tu envoyer quelqu'un pour la réparer le plus tôt possible ?
- Pouvez-vous envoyer quelqu'un pour le réparer le plus tôt possible ?
- Pouvez-vous envoyer quelqu'un pour la réparer le plus tôt possible ?

Ben zaten ödeme yaptım. Lütfen eşyayı mümkün olduğunca hızlı bir şekilde gönderin.

J'ai déjà payé, veuillez expédier l'article le plus rapidement possible.

- Mümkün olduğunca hızlı koştum, ama son trene yetişemedim.
- Koşabildiğim kadar hızlı koştum, ama son trene zamanında yetişemedim.

J'ai couru aussi vite que j'ai pu mais je n'ai pas réussi à prendre le dernier train à temps.

- Mümkün olduğu kadar kısa sürede gel.
- Lütfen en kısa sürede gel.
- Lütfen mümkün olduğunca en kısa sürede gelin.

S'il te plaît, viens le plus vite possible.