Translation of "Korur" in French

0.003 sec.

Examples of using "Korur" in a sentence and their french translations:

Tüzükler tüketicileri korur.

Les réglementations protègent les consommateurs.

Düzenlemeler işçileri korur.

Les réglementations protègent les travailleurs.

Bu köpek bizi korur.

Ce chien va nous protéger.

Atmosfer bizi meteorlardan korur.

L'atmosphère nous protège des météorites.

O savunur ve ailesini korur.

Il défend et protège les siens.

Güneş gözlükleri gözlerimizi güneşten korur.

Les lunettes de soleil protègent nos yeux du soleil.

Bebeklerini uzun zamandır her zaman korur.

Elle garde toujours ses bébés plus longtemps.

İlk olarak, genellikle ülkelerin şeklini korur.

Premièrement, elle préserve en général la forme des pays.

Güzel bir kural aslında, ortamdaki uyumu korur

C'est une bonne règle car elle préserve l'harmonie,

Düşmanlardan korur deyim yerindeyse gözü gibi bakar

Il vous protège des ennemis. La déclaration semble être en place

Daireler şekillerini korur ancak kutupları yaklaştırdığınızda genişler.

Les cercles conservent leur forme mais plus on se rapproche des pôles, plus ils sont grands.

Geri dönüşümü severim, çevreyi ve cüzdanımı korur.

J'aime recycler, ça protège l'environnement et mon porte-monnaie.

Köpeğimin adı Belysh. Bu yaz ona pençesini çıkarmasını öğrettim. Her sabah erkenden kalkıp onu besliyorum. Sonra yürüyüşe çıkarız. O beni diğer köpeklerden korur. Ben bisiklet sürmeye gittiğimde, o yanımda koşuyor. Onun bir arkadaşı var, adı Chernyshka. O onunla oynamaktan hoşlanıyor. Belysh çok kibar ve zeki bir köpek.

Mon chien s'appelle Belysh. Cet été, je lui ai appris à tendre la patte. Tous les matins, je me lève tôt et je le nourris. Puis nous faisons une promenade. Il me protège des autres chiens. Quand je fais du vélo, il court à mes côtés. Il a une copine, elle s'appelle Chernyshka. Il aime jouer avec elle. Belysh est un chien très affectueux et intelligent.