Translation of "Güneşten" in French

0.004 sec.

Examples of using "Güneşten" in a sentence and their french translations:

Güneşten hoşlanıyorum.

J'aime le soleil.

Gözlerim güneşten kamaştı.

Mes yeux sont éblouis par le soleil.

Jüpiter güneşten beşinci gezegendir.

Jupiter est la cinquième planète à partir du soleil.

- Güneşi seviyorum.
- Güneşten hoşlanıyorum.

J'aime le soleil.

Dünya güneşten daha küçüktür.

La terre est plus petite que le soleil.

Güneşten uzaklaştıkça ise koma çöküyor

le coma s'effondre alors que nous nous éloignons du soleil

Dünya güneşten sonra üçüncü gezegendir.

Vu du soleil, la terre est la troisième planète.

Güneş gözlükleri gözlerimizi güneşten korur.

Les lunettes de soleil protègent nos yeux du soleil.

Artık yemek üretmek için güneşten faydalanamıyorlar.

Le soleil ne leur permet plus de produire de nourriture.

Güneşten dolayı oluşan gölgeyi görüyor musunuz?

Vous voyez l'ombre que ça fait avec le soleil ?

Yörünge ise kuyruklu yıldızı güneşten uzaklaştırıyor

l'orbite retire la comète du soleil

Işte bu güneşten gelen kozmik radyasyon yağmurlarını

voici la pluie de rayonnement cosmique provenant de ce soleil

Komşunun oğlu beyin kanaması geçirmiş hep güneşten

le fils du voisin a souffert d'une hémorragie cérébrale

Gözlerini güneşten korumak için koyu renk gözlük taktı.

Elle a mis des lunettes noires pour protéger ses yeux du soleil.

Yapmak istediğimiz şey gölgelik bir yer bulup onları güneşten saklamak.

Ce qu'on veut, c'est trouver un coin à l'ombre, à l'abri du soleil.

Güneşten yaklaşık 2000 ile 1000 bin uzay birimi mesafe uzaklıkta

environ 2000 à 1000 mille unités spatiales du soleil

Güneşten gelen zararlı ışınları hey yıl %10 daha az süzüyor

hey nuire aux rayons du soleil hey année 10% de moins

O, kendini güneşten korumak için bir hasır şapka satın aldı.

Il a acheté un chapeau de paille pour se protéger du soleil.

Bakın, şu çıkıntı yapan kayalığın altına sığınabiliriz. İhtiyacınız olan bu, sadece güneşten kaçıp gölgeye girmek.

Regardez, on peut s'abriter sous ce rocher. C'est tout ce qu'il nous faut. C'est suffisant pour se cacher du soleil.