Translation of "Konuyla" in French

0.003 sec.

Examples of using "Konuyla" in a sentence and their french translations:

Onun konuyla ilgisi yok.

Là n'est pas la question.

Yorumlar konuyla alakalı olmalıdır.

Les commentaires doivent être pertinents par rapport au sujet.

Onun hangi konuyla ilgilendiğini düşünüyorsun?

Quel sujet penses-tu l'intéresse ?

Onun konuyla bir ilgisi var.

Il a quelque chose à voir avec ça.

Bunun konuyla bir alakası yok. Üzgünüm.

Ceci est hors sujet, désolé.

Konuyla ilgili güçlü bir duruşu vardı.

Il avait une position ferme sur le sujet.

Öğle yemeğinden sonra bu konuyla ilgilenelim.

Occupons-nous de cela après le déjeuner.

O konuyla ilgili bir mektup aldım.

J'ai reçu une lettre à ce sujet.

NASA bu konuyla ilgili bir açıklama yaptı

La NASA a fait une déclaration sur cette question

- Onun konuyla ilgisi yok.
- Bu ilgili değil.

C'est hors de propos.

Sanırım bunun konuyla ilgisi yok, şu anda.

Je pense que c'est hors sujet, pour l'instant.

Bu konuyla ilgili benden bir şey saklama.

Ne me laissez pas dans l'ignorance à ce sujet.

Ona güven. O konuyla ilgili bir uzman.

Fais-lui confiance. C'est un expert sur le sujet.

Onun o konuyla ilgili açıklaması seninkine uyuyor.

Son explication de cette affaire concorde avec la vôtre.

Bu konuyla ilgili, suçlanması gereken kişi benim.

En ce qui concerne cette affaire, je suis le fautif.

Ben heyecanla bu konuyla ilgili görüşünü işitmeyi bekliyorum.

- J’attends avec impatience d’entendre votre opinion sur ce sujet.
- J’attends avec impatience d’entendre ton opinion à ce sujet.

- Yorumların konuyla ilgili değil.
- Belirttiğin görüşler konunun dışında.

Tes remarques sont hors sujet.

Bu konuyla ilgili alabildiğin tüm bilgiyi bana getir.

Rapporte-moi toutes les informations que tu peux sur cette affaire.

Kısa süre içerisinde, size bu konuyla ilgili açıklama yapılacak.

Dans un avenir proche, vous serez largement informés sur ce sujet.

Bu konuyla ilgili bir sorunun varsa, şimdi bilmem gerekir.

- Si quoi que ce soit de ceci te pose problème, j'ai besoin de le savoir maintenant.
- Si quoi que ce soit de ceci vous pose problème, j'ai besoin de le savoir maintenant.

Bu konuyla ilgili başka bir doktorla da görüştünüz mü?

- Avez-vous consulté d'autres médecins pour ce problème ?
- As-tu consulté d'autres médecins pour ce problème ?

- Ben konuyla ilgili sana tavsiyede bulunacağım.
- O konuda size öğüt vereceğim.

- Je vous donnerai des conseils à ce sujet.
- Je vais vous donner un conseil à ce sujet.

Konuyla ilgili güçlü bir fikrim yok, bu yüzden çoğunluk neyin iyi olduğunu düşünüyorsa bana uyar.

Je n'ai pas d'opinion tranchée sur la question, donc quoi que pense la majorité me convient.