Translation of "Kalmıştı" in French

0.007 sec.

Examples of using "Kalmıştı" in a sentence and their french translations:

Otobüs geç kalmıştı.

Le bus est en retard.

Ağlamama ramak kalmıştı.

J'étais au bord des larmes.

Biraz geç kalmıştı.

Elle était un peu en retard.

Köpek nefes nefese kalmıştı.

Le chien était hors d'haleine.

Bir şişe şarap kalmıştı.

Il restait une bouteille de vin.

O otobüse geç kalmıştı.

Elle était en retard pour prendre le bus.

Akşam yemeğine geç kalmıştı.

Il était en retard pour le dîner.

Herkesin ağzı açık kalmıştı.

- Tout le monde fut stupéfait.
- Tout le monde fut abasourdi.
- Tout le monde a été abasourdi.

- Hızlı hızlı soluyordu.
- Nefes nefese kalmıştı.
- Soluk soluğa kalmıştı.
- Nefes nefeseydi.

- Elle tirait la langue.
- Elle haletait.

Birçok kişi konsere geç kalmıştı.

De nombreuses personnes furent en retard au concert.

Tren otuz dakika geç kalmıştı.

Le train était en retard de trente minutes.

O, neredeyse okula geç kalmıştı.

Elle était presque en retard à l'école.

O, iş görüşmesine geç kalmıştı.

Il était en retard pour l'entretien d'embauche.

Tren bu sabah geç kalmıştı.

Le train avait du retard ce matin.

Bu filmde de Amerika'dan miras kalmıştı

dans ce film aussi, il a hérité de l'Amérique

O, 7:30 otobüsüne geç kalmıştı.

Il a raté le bus de 7 heures 30.

- Telefon mükemmeldi.
- Telefonun ahizesi açık kalmıştı.

Le téléphone était décroché.

Her zamanki gibi Tom geç kalmıştı.

Tom est arrivé en retard, comme d'habitude.

- Tom hayretler içinde kalmıştı.
- Tom'un ağzı açık kalmıştı.
- Tom'un ağzı bir karış açık kaldı.

Tom était abasourdi.

- Tom hızlı hızlı soluyordu.
- Tom nefes nefeseydi.
- Tom nefes nefese kalmıştı.
- Tom soluk soluğa kalmıştı.

Tom avait le souffle coupé.

Bir tek açıklamada mı kalmıştı bu olay

Cet incident était-il dans une seule déclaration?

Çoğunlukla olduğu gibi, Tom sınıfa geç kalmıştı.

Comme d'habitude, Tom est en retard pour l'école.

Bill her zamanki gibi okula geç kalmıştı.

Bill était en retard à l'école, comme d'habitude.

Amerikalıların çoğu Başkan Wilson ile mutabık kalmıştı.

La plupart des Étasuniens étaient d'accord avec le président Wilson.

Her zamanki gibi, fizik öğretmeni, sınıfa geç kalmıştı.

Comme d'habitude, le professeur de physique était en retard au cours.

- Alışılageldiği üzere gecikmişti.
- Her zamanki gibi geç kalmıştı.

- Il était en retard, comme à l'habitude.
- Il était en retard, comme d'habitude.

Geriye ise sadece bir tane küçük bir erkek çocuk kalmıştı

il ne restait qu'un petit garçon

Adamları yorgun ve evden uzaktı ve kampanya sezonunda zaten geç kalmıştı.

Ses hommes étaient fatigués et loin de chez eux, et il était déjà tard dans la saison de campagne.

Biz otobüs bekledik fakat o otuz dakikadan daha fazla süre geç kalmıştı, bu yüzden bir taksiye bindik.

Nous avons attendu le bus, mais il avait plus de trente minutes de retard, donc nous avons pris un taxi.