Translation of "Hazırım" in French

0.022 sec.

Examples of using "Hazırım" in a sentence and their french translations:

- Ben hazırım.
- Hazırım.

Je suis prêt.

Hazırım.

- Je suis prête !
- Je suis prêt !

- Ben neredeyse hazırım.
- Neredeyse hazırım.

- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

- Ben başlamaya hazırım.
- Başlamaya hazırım.

- Je suis prêt à démarrer.
- Je suis prêt à commencer.

Gitmeye hazırım.

- Je suis prêt à y aller.
- Je suis prêt pour partir.
- Je suis prête pour partir.

Ölmeye hazırım.

- Je suis préparé à mourir.
- Je suis prêt à mourir.

Neredeyse hazırım.

- J'ai presque fini.
- Je suis presque prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Göreve hazırım.

Au rapport.

Sanırım hazırım.

- Je pense que j'ai fini.
- Je pense que j'ai terminé.

Başlamaya hazırım.

Je suis prêt à commencer.

Ben hazırım.

- Je suis prêt.
- Je suis préparée.
- Je suis préparé.

Tamam, hazırım.

- Bon, je suis prêt.
- Bon, je suis prête.

Tamamen hazırım.

- Je suis tout à fait prêt.
- Je suis tout à fait prête.

- Ben mücadeleye hazırım.
- Ben kavgaya hazırım.

- Je suis prêt à me battre.
- Je suis prête à me battre.

- Yenilgiyi kabul etmeye hazırım.
- Pes etmeye hazırım.

Je suis prêt à jeter l'éponge.

Şimdi gitmeye hazırım.

Je suis prêt à partir maintenant.

Ben zaten hazırım.

- J'ai déjà fini.
- J'ai déjà terminé.

Sanırım gitmeye hazırım.

- Je pense que je suis prêt à partir.
- Je pense que je suis prête à partir.

En kötüsüne hazırım.

Je suis prêt pour le pire.

Ben neredeyse hazırım.

- Je suis presque prêt.
- Je suis quasiment prêt.
- Je suis presque prête.
- Je suis quasiment prête.

Hazırım gibi hissediyorum.

- Je me sens pour ainsi dire prêt.
- Je me sens pour ainsi dire prête.

Hazır olduğunda hazırım.

Je suis prêt quand tu l'es.

Seni izlemeye hazırım.

- Je suis prêt à te suivre.
- Je suis prête à te suivre.
- Je suis prêt à vous suivre.
- Je suis prête à vous suivre.

Yarın için hazırım.

- Je suis prêt pour demain.
- Je suis prête pour demain.

Onu yapmaya hazırım.

Je suis prêt à le faire.

Artık hazırım Tom.

Je suis maintenant prêt, Tom.

Ben de hazırım.

Je suis également prêt.

Artık gitmeye hazırım.

- Je suis prêt à partir maintenant.
- Je suis prêt à y aller maintenant.

Kollarımı sıvamaya hazırım.

Je suis prêt à retrousser mes manches.

Yardımcı olmaya hazırım.

Je suis prêt à aider.

İşbirliği yapmaya hazırım.

- Je souhaite coopérer.
- Je suis disposé à coopérer.

Test için hazırım.

Je suis prête à passer l'examen.

Ben başlamak için hazırım.

Je suis prêt à démarrer.

Gitmek için neredeyse hazırım.

Je suis presque prêt à y aller.

İki dakika içinde hazırım.

- Je suis prêt dans deux minutes.
- Je suis prête dans deux minutes.

Ben buradayım ve hazırım.

Me voilà fin prêt.

Ben en kötüsüne hazırım.

Je suis prêt pour le pire.

Sana yardım etmeye hazırım.

- Je suis prêt à t'aider.
- Je suis disposé à t'aider.

O şansı kullanmaya hazırım.

Je suis prêt à prendre ce risque.

Sen hazırsan ben hazırım.

- Je suis prêt si tu l'es.
- Je suis prête si tu l'es.
- Je suis prêt si vous l'êtes.
- Je suis prête si vous l'êtes.

Onu riske atmaya hazırım.

Je suis prêt à prendre ce risque.

Ben telafi etmeye hazırım.

- Je suis disposé à me repentir.
- Je suis disposée à me repentir.

Bir mola için hazırım.

Je suis prêt pour une pause.

Ben kavga için hazırım.

Je suis prêt pour le combat.

Bu işi bitirmeye hazırım.

- Je suis prêt à en finir avec ça.
- Je suis prête à en finir avec ça.

Onu kabul etmeye hazırım.

- Je suis prêt à l'accepter.
- Je suis prête à l'accepter.

Sanırım onun için hazırım.

Je pense y être préparé.

- Uzlaşmaya hazırım.
- Uzlaşmaya istekliyim.

Je suis prêt à faire des compromis.

Pekâlâ, halatı bağladım. Atlamaya hazırım!

J'ai attaché la corde. On est prêts !

Ne zaman gelirsen ben hazırım.

- Je serai prêt quel que soit le moment où tu viens.
- Quel que soit le moment où vous venez, je suis prêt.

Tamamen toparlandım ve gitmeye hazırım.

- Mes affaires sont prêtes et je suis prêt à y aller.
- Mes affaires sont prêtes et je suis prête à partir.

Bu yeri terk etmeye hazırım.

- Je suis prêt à quitter cet endroit.
- Je suis prête à quitter cet endroit.

Ben heyecanlıyım ve gitmeye hazırım.

Je suis excité et prêt à partir.

Ben teklifini kabul etmeye hazırım.

Je suis d'accord d'accepter votre offre.

Onun için hazırım gibi hissediyorum.

J'ai le sentiment d'être prêt pour ça.

Her türlü zorlukla yüzleşmeye hazırım.

Je suis prêt à affronter n'importe quel défi.

Bunu senin için yapmaya hazırım.

- Je suis prêt à faire ça pour toi.
- Je suis prête à faire ça pour vous.

Senin için her şeyi yapmaya hazırım.

Je suis prêt à tout faire pour toi.

Ben sizinle birlikte gitmek için hazırım.

Je suis prêt à aller avec vous.

Sen hazır olduğunda ben gitmeye hazırım.

- Je suis prêt à partir dès que tu l'es.
- Je suis prêt à partir dès que vous l'êtes.

Ölmeye hazırım. Çok nahoş değildir umarım.

Je suis prêt à mourir. J'espère que ce n'est pas trop inconfortable.

Seni tanıdığım için her şeye hazırım.

- Te connaissant, je m'attends à tout.
- Vous connaissant, je suis prête à tout.

Eğer yapmamı istiyorsan, sana yardım etmeye hazırım.

- Je suis prêt à vous aider, si vous voulez que je le fasse.
- Je suis disposé à vous aider, si vous voulez que je le fasse.
- Je suis prêt à t'aider, si tu veux que je le fasse.
- Je suis prête à vous aider, si vous voulez que je le fasse.
- Je suis disposée à vous aider, si vous voulez que je le fasse.
- Je suis prête à t'aider, si tu veux que je le fasse.
- Je suis disposé à t'aider, si tu veux que je le fasse.
- Je suis disposée à t'aider, si tu veux que je le fasse.

Kendimi geliştirmek için her şeyi yapmaya hazırım.

- Je suis disposé à faire tout ce qu'il faut pour m'améliorer.
- Je suis disposée à faire tout ce qu'il faut pour m'améliorer.

Kendi bütün ve gerçek kişiliğimle var olmaya hazırım.

et à commencer à exister pleinement moi-même.

Ben senin için herhangi bir şeyi yapmaya hazırım.

- Je suis prêt à faire n'importe quoi pour toi.
- Je suis prêt à tout faire pour vous.
- Je suis prêt à tout faire pour toi.
- Je suis prête à tout faire pour toi.
- Je suis prête à tout faire pour vous.

Başkan "Tabii ki ideallerim için ölmeye hazırım, "dedi.

« Bien sûr, je suis prêt à mourir pour mes idéaux », dit le président.

Onu yapmak için sana bir sürü para ödemeye hazırım.

- Je suis prêt à vous offrir beaucoup d'argent pour que vous fassiez cela.
- Je suis prête à vous offrir beaucoup d'argent pour que vous fassiez cela.

İşte şimdi kendime geldim ve günüme devam etmeye hazırım.

Et maintenant je suis connecté et prêt à continuer ma journée.

Sen her ne zaman hazır olursan, ben işe başlamaya hazırım.

Je suis prêt à commencer à travailler dès que tu l'es.

"İdeallerin için ölmeye hazır mısın?" "Sadece ölmeye değil, onlar için yaşamaya da hazırım!"

« Êtes-vous prêt à mourir pour vos idéaux ? » « Plus que ça ! Je suis prêt à vivre pour eux. »