Translation of "Dahil" in French

0.023 sec.

Examples of using "Dahil" in a sentence and their french translations:

Silfiyum da dahil,

y compris le silphium,

Yemekler dahil mi?

Les repas sont-ils inclus ?

Beni dahil et.

Tu peux me compter dans le nombre.

Sürsarj dahil değildir.

- Les frais annexes ne sont pas compris.
- Les frais annexes ne sont pas inclus.

Kahvaltı dahil mi?

Le petit déjeuner est-il inclus ?

Gıda dahil edilecektir.

La nourriture sera incluse.

Öğle yemeği dahil.

Le déjeuner est inclus.

Ben dahil miyim?

- Suis-je inclus ?
- Suis-je incluse ?

Piller dahil değildir.

Les piles ne sont pas incluses.

İnsanların neden dahil olmadıklarını,

Quand on demande pourquoi les citoyens ne s'engagent pas,

Teslimat fiyata dahil değildir.

La livraison n'est pas comprise dans le prix.

KDV fiyata dahil mi?

La TVA est-elle incluse dans le prix ?

Fiyata kahvaltı dahil mi?

- Est-ce que le prix inclut le petit déjeuner ?
- Le petit-déjeuner est-il inclus dans le prix ?
- Le prix inclut-il le petit-déjeuner ?
- Est-ce que le déjeuner est inclus dans le prix ?
- Le prix inclut-il le petit déjeuner ?

Sadece dahil edilmeni istiyorum.

Je veux juste que tu sois impliqué.

Ben de dahil olmak üzere.

Moi y compris.

O fiyata kahvaltı dahil mi?

Est-ce que le prix inclut le petit déjeuner ?

O fiyata vergi dahil mi?

Ce prix est-il toutes taxes incluses ?

Beni hesaba dahil etmeyi unutma.

- N'oubliez pas de me compter dans le nombre.
- N'oublie pas de m'inclure dans le nombre.

Bu projeye nasıl dahil oldun?

- Comment vous êtes-vous impliqué dans ce projet ?
- Comment t'es-tu impliqué dans ce projet ?
- Comment t'es-tu impliquée dans ce projet ?
- Comment vous êtes-vous impliquée dans ce projet ?
- Comment vous êtes-vous impliqués dans ce projet ?
- Comment vous êtes-vous impliquées dans ce projet ?

O dahil altı kişi var.

Il y a six personnes, lui inclus.

Kahvaltı ve öğle yemeği dahil.

Le petit-déjeuner et le déjeuner sont inclus.

Ani ölüm de dahil kalp sendromları

Des syndromes cardiaques, y compris la mort subite,

Tek bir kadın bile dahil etmemiştim.

dans ma propre entreprise.

Gezegenimiz olan Uzay Gemisi-Dünya dahil.

y compris le Vaisseau Terre, notre planète.

dahil feci sonuçlara yol, anlamına gelir

ce Gaz. Viennent ensuite les États-Unis d'environ quinze virgule quatre-vingt-dix-

Sahile gidersen beni de dahil et.

Si vous allez à la plage, j'y vais aussi.

Sigorta ve vergi dahil ne kadar?

C'est combien, taxe et assurance incluses ?

Büyüyen turplar dahil her şey politiktir.

Tout est politique, même la culture des radis.

Öğle yemeği bu fiyata dahil midir?

Est-ce que le déjeuner est inclus dans le prix ?

Eğer herkesi dahil edersek, herkes gönül verirse

En impliquant tout le monde, en engageant tout le monde,

dahil olmak üzere pek çok Asya ekonomisinin

y compris les sociétés communistes de Chine et du Vietnam,

Fakat babası dahil herkes buna karşı çıkıyor

mais tout le monde, y compris son père, est contre

O fiyata çorba ve salata dahil mi?

- Est-ce que ce prix inclut la soupe et la salade ?
- Le prix comprend-il la soupe et la salade ?

Açıklamaları cümlelerin bir parçası olarak dahil etmeyin.

Ne mettez pas d'annotations dans les phrases.

Tom, Rusça da dahil, beş dil konuşur.

- Tom parle cinq langues, y compris le russe.
- Tom parle cinq langues, dont le russe.

Burada misafirler dahil on beş kişi var.

Il y a quinze personnes ici, en comptant les invités.

Dahil olmak istiyorlarsa bana değil, ona söylesinler.

S'ils veulent participer, ils devraient le dire à lui, pas à moi.

Yeni kelime ve ifadeleri konuşmalarınıza dahil edebilmek için

pour pouvoir utiliser efficacement Google Traduction et des dictionnaires

Bunlara astım ve kanser de dahil. Bum, işte.

allant de l'asthme au cancer. Et voilà !

Dünyada hayal edebileceğiniz her çeşit flora da dahil.

tous les types de flores que vous pouvez imaginer sur Terre,

Geçen hafta, seninkiler de dahil, çeşitli kitaplar okudum.

J'ai lu plusieurs livres la semaine dernière, dont le tien.

Ben parçamı söyledim ve artık dahil olmak istemiyorum.

- J'ai dit ce que j'avais à dire et je ne veux plus être impliqué.
- J'ai dit ce que j'avais à dire et je ne veux plus être impliquée.

Yemek odası dahil, bizim evin yedi odası vardır.

Notre maison compte sept pièces, la salle à manger comprise.

Mozart'ın Klarnet Konçertosu satın aldığın CD'ye dahil değil.

Le concerto pour clarinettes de Mozart n'est pas inclus dans le CD que vous avez acheté.

Bu jenerasyonlara kimlerin dahil olduğu konusunda hem fikir değiliz.

nous ne sommes pas d'accord quant à qui appartient à quel groupe.

- Ben pazar günü bile çalışırım.
- Pazartesi günleri dahil çalışıyorum.

Je travaille même le dimanche.

Ancak Anglo-Saksonlar ve Franklar dahil düşmanları gururlu savaşçı kültürlere

Mais leurs ennemis, y compris les Anglo-Saxons et les Francs, appartenaient eux-mêmes à de fières cultures

Garajım ya da yatak odam dahil her nerede olursa olsun

et de m'engager dans mes propres recherches indépendantes,

Bağ kurmasına ve bunu devam ettirmesine yardımcı olmak dahil edilmemeli midir?

d'aider les élèves à construire et à garder des relations.

Yapabildiğim her şeyin, yüksekokul, hukuk fakültesi ve sağlık adalet işi dahil

Et on s'entend sur le fait que toutes mes réussites :

Konsey üyeleri de dahil edildi . Sürpriz, yetmiş üç oydan otuz dokuzunu

Koni et Abdullah Al-Nafi. La surprise a été que la troisième liste a gagné, qui a

- Kardeşim kanser araştırmasına dahil oldu.
- Erkek kardeşim kanser araştırması ile ilgileniyor.

Mon frère est engagé dans la recherche contre le cancer.

Biletler, alındığı gün de dahil olmak üzere sadece iki gün geçerlidir.

- Les tickets sont valables seulement deux jours, inclus le jour de l'achat.
- Les tickets ne sont valables que deux jours, en comptant le jour où ils sont achetés.

Devlet, aracılığıyla da dahil olmak üzere, İsrail'e karşı savaştı terör eylemleri.

Au départ, l'OLP revendiquait tout ce qui avait été la Palestine britannique,

Yani hesaplara sadece açık ve net bir fiyatı olan faaliyetler dahil ediliyordu.

Ainsi seules les activités avec un prix net ont été incluses.

Yoluyla bulaştığını ve insanlar ve sebze ve meyveler dahil birçok gıda yoluyla

que ce virus est transmis par les porcs et leur viande, et qu'il peut se transmettre

. New York ve Boston gibi Amerikan şehirleri de dahil olmak üzere birçok şehir

Atlantide enseveli sous les eaux océaniques. Parlant de nombreuses villes

Nihayi ürünün bir kopyasını göndermek şartıyla bizim yazılımı dahil etmeniz için iznimiz var.

Vous avez notre permission pour inclure notre logiciel à condition de nous fournir une copie du produit final.

Akıllı bir okuyucu, anonim kaynaklar dahil, okudukları her şeyi tartmak için istekli olmalıdır.

Un fin lecteur devrait être disposé à considérer tout ce qu'il lit, y compris les sources anonymes.

Buna ek olarak, yeryüzünden kaybolmakla en çok tehdit eden ülkeler de dahil olmak üzere

En outre, des millions de familles seront forcées d'évacuer leurs maisons et d'émigrer des

Ve 34 yaşındaki Davout, yeni Mareşallerinin en küçüğü oldu. Dahil olması birçokları için bir sürprizdi

et Davout, âgé de 34 ans, devient le plus jeune de ses nouveaux maréchaux. Son inclusion a été une surprise pour

Sinüs ve kosinüs fonksiyonları -1 ve 1 arasında bir değer alır (-1 ve 1 dahil).

Les fonctions sinus et cosinus prennent des valeurs entre -1 et 1 (-1 et 1 inclus).

Eşcinsel evlilik, dün itibarıyla İrlanda da dahil olmak üzere dünya çapında yirmi ülkede artık yasal.

Le mariage gay est maintenant légal dans 20 pays dans le monde, comprenant l'Irlande depuis aujourd'hui.

Ne yazık ki, filmin Japonca dublajı bu DVD'ye dahil değil ama en azından Japonca altyazılar var.

Malheureusement, la version doublée en japonais du film n'est pas incluse dans ce DVD, mais au moins il y a des sous-titres japonais.

Napolyon'un genelkurmay başkanı Mareşal Berthier ve hatta belki de İmparatorun kendisi de dahil olmak üzere , onun bir veya iki kazık attığını görmeye hevesliydi .

y compris le chef d'état-major de Napoléon, le maréchal Berthier - et peut-être même l'empereur lui-même.