Examples of using "Davranmayı" in a sentence and their french translations:
Arrête de faire le bébé.
Arrête de faire semblant de te préoccuper de ce qui se passe.
Arrêtez d'agir comme une idiote.
Cessez de vous conduire en bébé !
Arrête de faire le crétin.
- Arrête de te conduire comme un enfant !
- Arrête de te conduire comme une enfant !
- Cesse de te conduire comme un enfant !
- Cesse de te conduire comme une enfant !
- Cessez de vous conduire comme un enfant !
- Cessez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme une enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme un enfant !
- Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
- Arrête d'agir aussi stupidement !
- Arrêtez d'agir comme une telle idiote.
- Tu ne peux pas continuer à me traiter comme un enfant.
- Tu ne peux pas continuer à me traiter comme une enfant.
- Vous ne pouvez pas continuer à me traiter comme un enfant.
- Vous ne pouvez pas continuer à me traiter comme une enfant.
Je trouvais difficile d'être gentil envers les autres.
Arrête de te comporter comme un taré !
Arrête de te conduire comme un enfant gâté.
- Cessez de me prendre pour un enfant.
- Cessez de me prendre pour une enfant.
- Arrêtez de me prendre pour un enfant.
- Arrêtez de me prendre pour une enfant.
- Cesse de me prendre pour un enfant.
- Cessez de me prendre pour un enfant.
- Cesse de me prendre pour une enfant.
- Cessez de me prendre pour une enfant.
- Arrête de me prendre pour un enfant.
- Arrêtez de me prendre pour un enfant.
- Arrête de me prendre pour une enfant.
- Arrêtez de me prendre pour une enfant.
Enfin, arrête d'agir comme un gosse !
- Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
- Cessez de vous conduire comme un bébé !
- Arrêtez de vous conduire en bébé !
- Cessez de vous conduire en bébé !
- Arrête de te conduire en bébé !
- Cesse de te conduire en bébé !
- Arrête de te conduire comme un bébé !
- Cesse de te conduire comme un bébé !