Translation of "Kes" in French

0.007 sec.

Examples of using "Kes" in a sentence and their french translations:

Kes!

Coupez !

- Kes onu.
- Onu kes.

- Coupe-le.
- Coupez-le.
- Coupez-la.
- Coupe-la.

- Şikayet etmeyi kes!
- Mızmızlanmayı kes!

- Arrête de te plaindre !
- Arrêtez de vous plaindre !
- Arrête de te plaindre !
- Arrêtez de vous plaindre !

Kes şunu!

Arrête ça !

Kes saçmalamayı!

Arrête de raconter de la merde !

Gazı kes!

- Coupez le gaz !
- Coupe le gaz !

Bakmayı kes.

- Arrête de me fixer !
- Arrêtez de me fixer !

Bağırmayı kes.

Arrête de hurler.

Patatesleri kes.

Coupe les patates.

Tırnaklarını kes.

Coupe-toi les ongles.

Ateşi kes!

Cessez le feu !

Çalışmayı kes!

- Arrête d'étudier !
- Arrêtez les études !
- Arrêtez d'étudier !
- Laisse tomber les études !

Somurtmayı kes!

Arrête de froncer les sourcils !

Somurtmayı kes.

- Arrête de faire cette tête.
- Arrêtez de faire cette tête.

Bağırmayı kes!

- Arrête de hurler !
- Arrêtez de hurler !
- Cesse de hurler !
- Cessez de hurler !

Elektriği kes.

- Coupe le courant.
- Coupez le courant.

Mırıldanmayı kes.

- Arrêtez de fredonner.
- Arrête de fredonner.

Şimdi kes.

Arrête tout de suite.

- Acıyor! Kes şunu!
- Canım yanıyor! Kes şunu!
- Canım acıyor! Kes şunu!

Aïe ! Arrête !

Kumaşı çaprazlama kes.

- Coupez le tissu en diagonale.
- Coupez l'étoffe en diagonale.

Beni dürtmeyi kes.

Arrête de m'asticoter !

Bana bağırmayı kes.

- Arrête de me hurler dessus !
- Arrêtez de me hurler dessus !

Bana bakmayı kes.

- Arrête de me dévisager !
- Arrêtez de me dévisager !
- Arrête de me fixer des yeux !
- Arrêtez de me fixer des yeux !
- Arrête de me fixer.

Bana vurmayı kes!

- Arrêtez de me frapper !
- Arrête de me frapper !

Özür dilemeyi kes.

Arrête de t'excuser.

Şikayet etmeyi kes.

- Arrête de te plaindre !
- Arrêtez de vous plaindre !
- Cessez de vous plaindre !
- Cesse de te plaindre !

Onunla oynamayı kes.

Arrête de jouer avec ça.

Onu ikiye kes.

Coupez en deux.

Bana bakmayı kes!

- Arrête de me regarder !
- Arrêtez de me regarder !

Sorudan kaçınmayı kes.

- Arrête d'éviter la question.
- Arrêtez d'éviter la question.

Onu bıçakla kes.

Coupez-la à l'aide d'un couteau !

Aptal olmayı kes.

- Cesse d'être idiot !
- Cesse d'être idiote !

Kes artık, Tom.

Ça suffit, Tom.

Kırmızı kabloyu kes.

- Coupe le fil rouge.
- Coupez le fil rouge.

Bana emretmeyi kes.

Arrête de me commander.

Parmaklarını çıtlatmayı kes.

Arrête de faire craquer tes doigts.

Yatakta zıplamayı kes.

- Arrête de sauter sur le lit.
- Arrêtez de sauter sur le lit.

Fransızca konuşmayı kes.

- Arrête de parler français.
- Arrêtez de parler français.

- Kes artık!
- Uzatma artık!

- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !

Lütfen bıçakla keki kes.

Coupe le gâteau au couteau s'il te plaît.

Bana oyun oynamayı kes!

- Arrête de me jouer des tours !
- Arrête de me faire des farces !

Allah aşkına, ağlamayı kes!

Pour l'amour de Dieu, arrête de pleurer !

- Ağlamayı bırak.
- Ağlamayı kes.

- Arrête de pleurer !
- Arrêtez de pleurer !
- Arrête de chialer !
- Arrêtez de chialer !

- Tartışmayı kesin.
- Tartışmayı kes.

- Arrête de te disputer !
- Arrête de te quereller !
- Arrêtez de vous quereller !
- Arrêtez de vous disputer !

Beni Facebook'ta dürtmeyi kes!

Cesse de m'asticoter sur Facebook !

Pastayı bir bıçakla kes.

Coupe le gâteau avec un couteau.

- Kapa çeneni!
- Kes sesini!

- Taisez-vous !
- Ferme-la !
- Tais-toi !
- Taisez-vous !
- Tais-toi !
- Ferme-la !
- La ferme !

- Gülmeyi bırak!
- Gülmeyi kes!

- Arrête de rire !
- Arrêtez de rire !

- Mızmızlanmayı bırak.
- Sızlanmayı kes.

Arrête de râler.

Sebepsiz yere ağlamayı kes!

Arrête de pleurer sans raison !

Bana öyle bakmayı kes.

- Arrête de me regarder comme ça.
- Arrêtez de me regarder comme ça.

Benimle flört etmeyi kes.

- Arrêtez de me draguer !
- Arrête de me draguer !

Onu yapmayı kes, Tom.

Arrête de faire ça, Tom.

Babanı rahatsız etmeyi kes.

Arrête d'ennuyer ton père.

Bebek gibi davranmayı kes!

Cessez de vous conduire en bébé !

Tanrı aşkına, şunu kes!

Pour l'amour de Dieu, arrête ça !

- Havlamayı kes!
- Havlamayı durdur!

- Arrête d'aboyer !
- Arrêtez d'aboyer !

O şekilde bakmayı kes.

Arrête de le fixer comme ça.

- Sormayı bırak!
- Sormayı kes!

- Arrêtez de demander !
- Arrête de demander !

Dirseklerini masanın üstüne koymayı kes.

Arrête de mettre tes coudes sur la table.

Kes şunu! Onu rahatsız ediyorsun.

Arrête ! Tu la mets mal à l'aise !

Benimle Marika hakkında konuşmayı kes.

Ne me parle plus de Marika.

Lütfen kes, yıka ve kurut.

Couper, laver et sécher, s'il vous plaît.

Bir pislik gibi davranmayı kes.

Arrête de faire le crétin.

Bir kız gibi bağırmayı kes.

- Arrête de hurler comme une fille !
- Cesse de hurler comme une fille !

Bir kız gibi ağlamayı kes!

- Arrête de pleurer comme une fille !
- Arrêtez de pleurer comme une fille !
- Cesse de pleurer comme une fille !
- Cessez de pleurer comme une fille !

Böyle bir ucube gibi davranmayı kes.

Arrête de te comporter comme un taré !

Bana öyle bakmayı kes, beni utandıracaksın.

Arrête de me regarder comme ça, tu vas me faire rougir.

Şımarık bir çocuk gibi davranmayı kes.

Arrête de te conduire comme un enfant gâté.

- Dedikodu yapmayı kes.
- Gıybet etmeyi bırakın.

Arrêtez de bavarder.

- Kulaklarıma bağırmayı durdur.
- Kulaklarıma bağırmayı kes.

- Arrête de me hurler dans les oreilles !
- Arrêtez de me hurler dans les oreilles !
- Cesse de me hurler dans les oreilles !
- Cessez de me hurler dans les oreilles !

Küçük bir kız gibi ağlamayı kes!

- Arrête de pleurer comme une fillette !
- Arrêtez de pleurer comme une fillette !
- Cesse de pleurer comme une fillette !
- Cessez de pleurer comme une fillette !

Bana bir çocuk gibi davranmayı kes.

- Cessez de me prendre pour un enfant.
- Cessez de me prendre pour une enfant.
- Arrêtez de me prendre pour un enfant.
- Arrêtez de me prendre pour une enfant.

Lafı uzatmayı kes ve olanları bana anlat.

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.

Lütfen benim için bir dilim ekmek kes.

- Coupe une tranche de pain pour moi, s'il te plait.
- Veuillez couper une tranche de pain pour moi.

O konuda endişelenmeyi kes ve işine odaklan.

Arrête de te faire du souci pour ça et concentre-toi sur ton travail.

TV izlemeyi kes ve ders çalışmaya başla!

Arrête de regarder la télé et va étudier!

Lütfen konuşmayı kes. Oyunuma konsantre olmam gerek.

- Je te prie de cesser de parler. Il me faut me concentrer sur mon jeu.
- Veuillez arrêter de parler. Il me faut me concentrer sur mon jeu.

Ne kadar yaramazsın! Beni rahatsız etmeyi kes!

Comme tu es vilain ! Arrête de m'ennuyer !

Hadi ama! Küçük bir çocuk gibi davranmayı kes!

Enfin, arrête d'agir comme un gosse !

Ekmeği diyagonal dilimler halinde bir parmak genişliğinde kes.

Découpez le pain diagonalement en tranches de l'épaisseur d'un doigt.

- O şarkıyı söylemeyi durdur.
- O şarkıyı söylemeyi kes.

- Arrête de chanter cette chanson.
- Arrêtez de chanter cette chanson.

- Bebek gibi davranmayı kes.
- Bebek gibi davranmayı bırak.

Arrête de faire le bébé.

- Dolaylı konuşmayı kes.
- Bin dereden su getirme.
- Lafı dolandırma.

- Arrête de tourner autour du pot.
- Arrêtez de tourner autour du pot.

- Dirseklerinizi masaya yaslamayı bırakın.
- Dirseklerini masanın üstüne koymayı kes.

Arrête de mettre tes coudes sur la table.

Hamile değil misin? Peki, o zaman içki içmeyi kes!

T'es pas enceinte, non ? Bon ben arrête de boire !

- Bebek gibi davranmaya son ver.
- Bebek gibi davranmayı kes!

- Arrêtez de vous conduire comme un bébé !
- Cessez de vous conduire comme un bébé !
- Arrêtez de vous conduire en bébé !
- Cessez de vous conduire en bébé !
- Arrête de te conduire en bébé !
- Cesse de te conduire en bébé !
- Arrête de te conduire comme un bébé !
- Cesse de te conduire comme un bébé !

Söyleyecek bir şeyin varsa hemen söyle ya da sesini kes.

Si tu as quelque chose à dire, alors dis-le maintenant ou ferme-la.

Ya konuşmayı kes ya da duymaya değer bir şey söyle.

- Soit tu te tais, soit tu dis quelque chose d'intéressant.
- Soit vous vous taisez, soit vous dites quelque chose d'intéressant.