Translation of "Birinin" in French

0.020 sec.

Examples of using "Birinin" in a sentence and their french translations:

Birinin ölmesi...

Une victime,

Birinin tattım.

J'en ai essayé une.

Birinin bağırdığını duydum.

J'ai entendu quelqu'un crier.

Birinin geleceğini biliyordum.

Je savais que quelqu'un viendrait.

Birinin geldiğini sanmıyorum.

- Je ne pensais pas que quiconque venait.
- Je n'ai pas pensé que quiconque venait.

Birinin geldiğini duydum.

- J'entends quelqu'un venir.
- J'entends quelqu'un qui vient.

Birinin ölmesini dilemiyorum.

Je ne souhaite pas la mort à quelqu'un.

Birinin başı belada.

Quelqu'un a des ennuis.

Birinin biyolojik cinsiyeti belirlendiğinde

Nous attribuons des caractéristiques et attentes

birinin önce düşmesi gerek,

un doit d'abord tomber,

Birinin kapıyı çaldığını duydum.

J'ai entendu quelqu'un frapper.

Birinin adımı seslendiğini duydum.

J'ai entendu quelqu'un appeler mon nom.

Bilinç birinin izlediği bilgidir.

La conscience, c'est savoir que quelqu'un regarde.

Kitaplar birinin aklının ürünleridir.

Les livres sont les enfants de notre esprit.

Asla birinin duygularını incitme.

- Ne blesse jamais les sentiments de quelqu'un.
- Ne blessez jamais les sentiments de quelqu'un.

Birinin bunu gördüğünü umuyorum.

J'espère que quelqu'un verra cela.

Biri, birinin hatalarından öğrenir.

On apprend de ses erreurs.

Herhangi birinin öğrenmesini istemiyoruz.

Nous ne voulons pas que quiconque le découvre.

Biri birinin yerini unutmaz.

On n'oublie pas sa place.

Birinin gittiğini gördün mü?

- Avez-vous vu qui que ce soit partir ?
- Avez-vous vu qui que ce soit s'en aller ?
- As-tu vu qui que ce soit s'en aller ?
- As-tu vu qui que ce soit partir ?

Orada birinin olduğunu bilmiyordum.

- J'ignorais que quiconque était là.
- J'ignorais que quiconque fut là.

Birinin sınırlarını bilmek önemlidir.

Il est important de connaître ses propres limites.

Birinin içeri geldiğini duydum.

J'ai entendu quelqu'un entrer.

Birinin burada olduğunu biliyorum

Je sais que quelqu'un était là.

Birinin burada olduğunu biliyorum.

Je sais quelqu'un est ici.

Herhangi birinin evine benzemiyor.

Ça n'a pas l'air d'être la demeure de quiconque.

Birinin Tom'u öptüğünü gördüm.

J'ai vu quelqu'un embrasser Tom.

Birinin anladığına memnun oldum.

Je me réjouis que quelqu'un comprenne.

Birinin bunu yapacağından eminim.

Je suis sûr que quelqu'un fera ça.

Birinin odaya girdiğini duydum.

J'ai entendu quelqu'un entrer dans la chambre.

Birinin çığlık attığını duydum.

J'ai entendu quelqu'un crier.

O başka birinin sorunu.

C'est le problème de quelqu'un d'autre.

Birinin evde olduğunu sanmıyorum.

- Je ne pensais pas que quiconque était à la maison.
- Je n'ai pas pensé que quiconque était à la maison.
- Je ne pensais pas que quiconque était chez lui.
- Je n'ai pas pensé que quiconque était chez lui.

Birinin kaçtığını gördün mü?

As-tu vu quelqu'un s'enfuir ?

Birinin ıslık çaldığını duydum.

J'ai entendu quelqu'un siffler.

Birinin evde olacağını ummamıştım.

Je ne m'étais pas attendu à ce que quiconque soit à la maison.

O başka birinin fikriydi.

C'était l'idée de quelqu'un d'autre.

Birinin şarkı söylemesini duyuyorum.

- J'entends quelqu'un chanter.
- J'entends quelqu'un qui chante.

Birinin orada olduğunu sanıyordum.

Je pensais que quelqu'un était là.

Bu, köpeklerimden birinin fotoğrafı.

C'est la photo d'un de mes chiens.

- Ben yanlışlıkla başka birinin odasına girdim.
- Yanlışlıkla başka birinin odasına girdim.

Je suis entré dans la chambre de quelqu'un d'autre par inadvertance.

Eğer birinin hayat şartları değişmişse

Si les conditions de vie d'une personne changent,

birinin pili diğerinden önce bitecek.

Une de ces piles va s'arrêter avant l'autre.

Kendi kendine iyileşen birinin hikâyesi.

du fait d'un mauvais diagnostic.

Her birinin kendi tadı var.

- Chacun ses goûts.
- Chacun possède son propre goût.

O, birinin arkasına dokunduğunu hissetti.

Elle sentit quelqu'un lui toucher le dos.

Bitişik odada birinin konuştuğunu duyuyorum.

J'entends quelqu'un parler dans la pièce à côté.

İsa'nın havarilerinden birinin adı Paulus'tu.

L'un des apôtres de Jésus s'appelait Paul.

Sadece herhangi birinin yaralanmasını istemiyorum.

- Je ne veux pas que quiconque soit blessé, un point c'est tout.
- Je ne veux tout simplement pas que quiconque soit blessé.

Herhangi birinin onu kullandığını görmedim.

Je n'ai vu personne l'employer.

Beni izleyen birinin farkında değildim.

Je n'étais pas conscient que quiconque me regardait.

Birinin teroristi diğerinin özgürlük savaşcısı.

Le terroriste pour l'un est un combattant de la liberté pour un autre.

Birinin sana yardımcı olacağını sanmıyorum.

- Je ne pense pas que quiconque ne va t'aider.
- Je ne pense pas que quiconque ne va vous aider.

Konuşan birinin sözünü kesmek kabalıktır.

C'est impoli d'interrompre quelqu'un qui parle.

Birinin eksik olduğunu nasıl bildin?

- Comment savais-tu qu'il en manquait un ?
- Comment saviez-vous qu'il en manquait un ?

Bu başka birinin fikri miydi?

Est-ce que c'était l'idée de quelqu'un d'autre ?

Bunu birinin yardımı olmadan yapamam.

Je ne peux pas le faire sans l'aide de quelqu'un.

Birinin evine göz kulak oluyorum.

Je garde la maison.

Herhangi birinin panzehiri var mı?

Quelqu'un a-t-il un antidote ?

Birinin beni takip ettiğini düşünüyorum.

Je pense que quelqu'un m'a suivi.

On kişiden birinin miyopluğu vardır.

Une personne sur dix est myope.

Uzaktan birinin bana seslendiğini duydum.

J'ai entendu quelqu'un m'appeler de loin.

Tom birinin koluna temasını hissetti.

- Tom sentit quelqu'un toucher son bras.
- Tom a senti quelqu'un toucher son bras.

Birinin öğretmenlerine saygı ile davranılmalı.

On devrait traiter ses enseignants avec respect.

Birinin vatanını terk etmesi zordur.

Il est difficile de quitter sa patrie.

Birinin bir çakmağı var mı?

Est-ce que quelqu'un a un briquet ?

Birinin bir kibriti var mı?

Est-ce que quelqu'un a une allumette ?

Benim gibi sohbette kötü olan birinin

Cela peut donc paraître une contradiction

Siz birinin değerlerinin ne olduğunu bilmiyorsanız

Si vous ignorez quelles valeurs a une personne,

Hindukuş Himalaya dağlarındaki buzun üçte birinin

qu'un tiers de la glace des montagnes de l'Himalaya et de l'Hindou Kouch

Sizlerle bu şehirlerden birinin hikayesini paylaşacağım,

Je vais vous raconter l'histoire d'une de ces villes,

Bu coşkun enerji birinin gözüne takılıyor.

Son activité frénétique ne passe pas inaperçue.

Her birinin çok önemli olduğunu anlıyorsun.

Tout le monde est très important.

Herhangi birinin ateşe yaklaşmasına izin vermeyin.

- Ne laisse personne s'approcher du feu!
- Ne laissez personne s'approcher du feu.
- Ne laisse personne s'approcher du feu.

Onların her birinin bir bisikleti var.

Ils ont chacun un vélo.

Birinin beni izliyor olduğunun farkında değildim.

Je n'avais pas conscience que quelqu'un m'observait.

Onu herhangi birinin tavsiyesini istemeden yaptım.

Je l'ai fait sans consulter personne.

Herhangi birinin beni görebileceğini düşünüyor musun?

- Penses-tu que quiconque puisse me voir ?
- Pensez-vous que quiconque puisse me voir ?

Başka birinin silah seslerini duymadığına şaşırdım.

- Je suis surpris que personne d'autre n'ait entendu les détonations.
- Je suis surprise que personne d'autre n'ait entendu les détonations.
- Je suis surpris que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu.
- Je suis surprise que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu.

Çocuklar için birinin burada olması gerekiyor.

- Quelqu'un doit être là pour les enfants.
- Il faut que quelqu'un soit là pour les enfants.
- Il faut que quelqu'un soit présent pour les enfants.
- Quelqu'un doit être présent pour les enfants.

Herhangi birinin burada olduğumu bilmesini istemiyordum.

Je ne voulais pas que qui que ce soit sache que j'étais là.

Birinin ne zaman yalan söylediğini söyleyebilirim.

Je peux deviner quand quelqu'un ment.

En güzel zafer, birinin kalbini kazanmaktır.

La plus belle victoire est de vaincre son cœur.

Herhangi birinin başka soruları var mı?

- Qui que ce soit a-t-il de quelconques autres questions ?
- Y a-t-il d'autres questions?

Birinin bir şeye ihtiyacı var mı?

Quiconque a-t-il besoin de quoi que ce soit ?

Birinin bana şimdi yardım edebileceğini sanmıyorum.

- Je ne pense pas que quiconque puisse m'aider, désormais.
- Je ne pense pas que quiconque puisse actuellement m'aider.

Yıllarca bu evde birinin yaşadığını sanmıyorum.

Je ne pense pas que quiconque ait vécu dans cette maison depuis des années.

Birinin senin deli olduğunu düşündüğünü sanmıyorum.

- Je ne pense pas que quiconque pense que tu sois fou.
- Je ne pense pas que quiconque pense que vous soyez fou.

Sonunda birinin bizi kurtarmaya geleceğini biliyordum.

Je savais que quelqu'un viendrait nous sauver, au bout du compte.

Tom başka birinin gelmek isteyeceğini düşünmüyor.

Tom ne pense pas que quelqu'un d'autre voudra venir.

Birinin bana eşlik etmesine itirazım yok.

Je ne serais pas contre un peu de compagnie.

Her canavar birinin bebeği olarak başlar.

Tous les monstres commencent comme les bébés de quelqu'un.

Birinin onun ölümünden sorumlu tutulması gerekiyor.

Quelqu'un doit porter le chapeau pour sa mort.

Sanırım az önce birinin bağırdığını duydum.

Je pense que je viens d'entendre quelqu'un crier.

Birinin hatalarını kabul etmede utanç yok.

Il n'y a pas de honte à reconnaître ses torts.

Biz birinin evine göz kulak oluyoruz.

Nous gardons la maison.

Birinin içeri girdiğini görmedin, değil mi?

- Tu n'as vu personne entrer, n'est-ce pas ?
- Vous n'avez vu personne entrer, n'est-ce pas ?