Translation of "Belada" in French

0.009 sec.

Examples of using "Belada" in a sentence and their french translations:

Başım belada!

Je suis dans la mouise.

Onun başı belada.

Elle a des ennuis.

Onların başı belada.

- Ils ont des ennuis.
- Elles ont des ennuis.
- Ils sont dans la mouise.
- Elles sont dans la mouise.

Şimdi başım belada.

- Maintenant, j'ai des ennuis.
- Désormais, j'ai des ennuis.

Başım belada değil.

Je n'ai pas de problème.

Çoğunlukla başım belada.

Je suis souvent en difficulté.

Sanırım başımız belada.

Je pense que nous sommes dans la merde.

Başım kötü belada.

J'ai de gros ennuis.

Birinin başı belada.

Quelqu'un a des ennuis.

Başın büyük belada.

- Tu as de gros problèmes.
- Tu es dans la merde.
- Vous êtes dans la merde.

Ve şimdi başım belada.

Je suis dans le pétrin.

Şu anda başım belada.

Je suis dans le pétrin.

Şimdi onun başı belada.

Il est dans le pétrin.

Sanırım Tom'un başı belada.

Je pense que Tom a des soucis.

Başımın belada olduğunu düşünüyorum.

Je pense que j'ai des ennuis.

Şimdi başın büyük belada.

- Vous avez de gros problèmes maintenant.
- Tu as de gros ennuis maintenant.

- Başım dertte.
- Başım belada.

- Je suis dans le pétrin.
- Je suis mal barré.
- Je suis mal barrée.

Başının belada olduğunu biliyorum.

- Je sais que tu as des ennuis.
- Je sais que vous avez des ennuis.

Bu sorunla başım belada.

J'ai eu du mal avec cette question.

Sanırım karımla başım belada.

Je pense que j'ai des problèmes avec ma femme.

Gerçekten başın belada, değil mi?

- Vous êtes vraiment dans le pétrin, n'est-ce pas ?
- Tu es vraiment dans le pétrin, n'est-ce pas ?

Şimdi başımın belada olduğunu biliyorum.

Je sais que je suis désormais dans le pétrin.

- Onun sorunları var.
- Başı belada.

- Il a des soucis.
- Il a des problèmes.
- Il a des ennuis.

- Başın büyük belada.
- Sen büyük beladasın.

- Tu as de gros problèmes.
- Vous avez de gros problèmes.
- Tu es dans la merde.
- Vous êtes dans la merde.

Tom'un neden başı belada olduğunu biliyorum.

Je sais pourquoi Tom a des ennuis.

Onun başının belada olduğunu düşünüyor musun?

- Penses-tu qu'il ait des ennuis ?
- Pensez-vous qu'il ait des ennuis ?

Burada mahsur kalırsanız, başınız büyük belada demektir.

et que vous vous retrouvez coincé, vous êtes dans le pétrin.

- Tom'un başı büyük belada.
- Tom'un başı büyük dertte.

- Tom est dans le pétrin.
- Tom a de gros problèmes.
- Tom est dans un sale pétrin.
- Tom a de graves ennuis.

Onların başı belada olduğunda arkadaşlarına yardım etmen gerekiyor.

- On est supposé aider ses amis lorsqu'ils ont des ennuis.
- Tu es supposé aider tes amis lorsqu'ils ont des ennuis.
- Tu es supposée aider tes amis lorsqu'ils ont des ennuis.
- Tu es supposé aider tes amis lorsqu'ils sont dans le pétrin.
- Vous êtes supposés aider vos amis lorsqu'ils ont des ennuis.
- Vous êtes supposés aider vos amies lorsqu'elles ont des ennuis.
- Vous êtes supposées aider vos amies lorsqu'elles ont des ennuis.
- Tu es supposée aider tes amies lorsqu'elles ont des ennuis.
- Tu es supposé aider tes amies lorsqu'elles ont des ennuis.
- On est supposé aider ses amis lorsqu'ils sont dans le pétrin.
- On est supposé aider ses amis lorsqu'ils sont dans la mouise.

- O hapı yuttu.
- Onun başı belada.
- O ayvayı yedi.

- Il est dans le pétrin.
- Il est dans la mouise.

Vahşi doğada bir şey yemek her zaman risklidir ve şimdi başımız belada.

Manger dans la nature est toujours risqué, et maintenant, on est dans le pétrin.