Translation of "Anın" in French

0.002 sec.

Examples of using "Anın" in a sentence and their french translations:

Bu anın geleceğini biliyordum.

Je savais que ce moment viendrait.

Bu anın tadını çıkarmalısın.

- Tu devrais savourer cet instant.
- Vous devriez savourer ce moment.

Bu anın tadını çıkarmak istiyorum.

Je souhaite profiter de ce moment.

O anın ''evet'' olmasına izin verin.

Que le moment soit un « oui » sans réserve.

Çocukluğundan kalan en eski anın ne?

- Quel est votre premier souvenir d'enfance ?
- Quel est ton premier souvenir d'enfance ?
- Quel sont vos premiers souvenirs d'enfance ?

Her ne kadar bu anın bitmesini istesem de

Même si je voulais que ce moment prenne fin

- Çocukluğunda bolca mutlu anın oldu mu?
- Çocukluğunuzda bolca mutlu anınız oldu mu?

Avez-vous eu beaucoup d'expériences heureuses dans votre enfance ?

Geçmişi unutun. Dünle karşılaştırıldığında, bugünü daha çok seviyorum. Bunun sebebi anın tadını çıkarmaya çalışıyorum, bu kadar.

Oublie le passé. Comparé à hier, je préfère aujourd'hui. C'est pourquoi j'essaie de profiter de l'instant, c'est tout.