Translation of "Alırken" in French

0.006 sec.

Examples of using "Alırken" in a sentence and their french translations:

Eğitim alırken

alors que j'étudiais au séminaire

Ve nefes alırken

En inspirant,

Duş alırken telefon çaldı.

Le téléphone a sonné quand je me douchais.

- Konser için bilet alırken zorlandım.
- Konser için bilet alırken zorluk yaşadım.

- J'eus des difficultés à me procurer un billet pour le concert.
- J'ai eu des difficultés à me procurer un billet pour le concert.

Herhangi bir ödülü alırken çok kibirliydi.

Il était trop orgueilleux pour accepter quelque récompense.

Biletimi alırken çantama göz kulak ol.

Garde un œil sur ma valise pendant que j'achète mon ticket.

Ben biletleri alırken valizime göz kulak ol.

Garde un œil sur ma valise pendant que j'achète les billets.

O her zaman duş alırken şarkı söyler.

Il chante toujours sous la douche.

Ben bir bilet alırken çantama dikkat et.

Surveille mon sac pendant que je vais acheter un ticket.

Nefes alırken herhangi bir zorluk yaşıyor musun?

Est-ce que vous éprouvez des difficultés à respirer ?

Ve iyi bir kurtarış yaptığınızda tüm övgüleri alırken

vous récoltez toute la gloire pour avoir arrêté un super tir

Karanlıkta yol alırken üstüne yapışan remora kortejini saymazsak.

À l'exception des rémoras qui l'accompagnent dans son voyage dans l'obscurité.

Diğer taraftan, bizim bulduğumuz ilaç kokteyli metastazı hedef alırken

D'un autre côté, nous avons inventé un cocktail de médicaments

- O her zaman duşta şarkı söyler.
- O her zaman duş alırken şarkı söyler.

- Il chante toujours en prenant sa douche.
- Il chante toujours sous la douche.

- Bilet alacağım sırada çantama göz kulak ol.
- Ben bir bilet alırken çantama dikkat et.

Surveille mon sac pendant que je vais acheter un ticket.

Bir kişi bir şeyi ödünç alırken bir melek yüzüne sahip olur fakat onu geri getirirken şeytan yüzüne sahip olur.

Une personne aura le visage d'un ange lorsqu'elle emprunte quelque chose, mais le visage du Diable en le rendant.