Translation of "Sevgili" in English

0.008 sec.

Examples of using "Sevgili" in a sentence and their english translations:

Sevgili arkadaşlar,

Dear friends,

Sevgili annem.

My dear mother.

Sevgili yoldaşlar!

Dear comrades!

Sevgili dostlar!

Dear friends!

Teşekkürler sevgili halkım.

Thank you, my dear people.

Sevgili yoldaşlar, politikada

In politics, dear comrades,

Onlar sevgili oldular.

They became lovers.

O bir sevgili.

She's a sweetheart.

Hizmetinizdeyim, sevgili efendim!

At your service, my dear sir!

- Sami'nin sevgili malikanesi piyasadaydı.
- Sami'nin sevgili malikanesi satılıktı.

Sami's beloved mansion was on the market.

Sonra sevgili yapımcımız geldi,

Then our beloved producer came,

Sevgili kardeşlerim, umarım iyisinizdir.

"Dear brothers, I hope this message finds you well.

Eh, sevgili izleyiciler… orada

Well, my dear viewers… there

En sevgili oğlunu kaybetti.

He lost his most beloved son.

Bir sevgili bulursan, söyle.

Tell me if you find a boyfriend.

İstersen bir sevgili getirebilirsin.

You can bring a date if you want.

Tom böyle bir sevgili.

Tom is such a sweetheart.

Biz sevgili büyükannemizi özledik.

We miss our dear grandmother.

Hoş geldiniz, sevgili misafirler!

Welcome, dear guests!

- Sevgili arkadaşlar!
- Muhterem arkadaşlar!

Dear friends!

Sami sevgili malikanesini sattı.

Sami sold his beloved mansion.

Sevgili arkadaşım Louis'yi ele alalım.

Now, take my dear friend Louis for example.

-Sevgili Pepe! -Yolculuğun nasıldı? Nasılsın?

-My dear Pepe! -[Pepe] How was your trip? How are you doing?

Sevgili halkım, beş yıl geçti.

[Pepe] Dear people, five fratricidal years have gone by.

Sevgili izleyiciler, eğer ticaret savaşı

Listen, my dear viewers, if you thought

O sevgili hayatı için koştu.

She ran for dear life.

Onlar bizim en sevgili arkadaşlarımız.

They are our dearest friends.

Tom partiye bir sevgili getirdi.

Tom brought a date to the party.

Sevgili bir arkadaşım tarafından desteklendim.

I was aided by a dear friend.

Sevgili anneciğim, neden çok üzgünsün?

Dear mother, why art thou so sad?

Sevgili kız kardeşim, seni seviyorum.

I love you, dear sister.

Sen bir sevgili değil misin?

Aren't you a sweetheart?

O, sarayda bir sevgili tutuyor.

She keeps a lover in the palace.

Augusto benim en sevgili oğlumdur.

Augusto is my most beloved son.

Sevgili meslektaşım, tamamen seninle aynı düşüncedeyim.

I completely agree with you, my dear colleague.

Tom çok iyi bir sevgili değil.

Tom is not a very good lover.

Doğum günün kutlu olsun, sevgili arkadaşım.

Happy birthday, my beloved friend.

Sevgili çocuklar, her zaman dürüst olun.

Dear children, always be honest!

Biz sabırsızlıkla sevgili arkadaşımızın gelişini bekliyoruz.

We are awaiting impatiently the arrival of our dear friend.

Sevgili Cecil! Senden gizlim saklım yok.

Dear Cecil! I have no secrets from you.

Fadıl eş değil bir sevgili istedi.

Fadil wanted a lover, not a wife.

Sami bir eş değil sevgili istiyordu.

Sami wanted a lover, not a wife.

Tom ve John yeni sevgili buldular.

Tom and John have found new girlfriends.

O kadar çabuk geçti ki sevgili halkım...

They have gone by too fast, dear people.

Karısı iki sevgili çocuğunu arkasında bırakarak öldü.

His wife died leaving behind their two beloved children.

Sevgili küçük kedim bir hafta önce kayboldu.

My dear little cat disappeared a week ago.

O, çabucak yeni bir erkek sevgili buldu.

She quickly found a new boyfriend.

Her sevgili nesne, bir cennetin merkez noktasıdır.

Every beloved object is the center point of a paradise.

Ve sevgili ülkem Bhutan da yaşayan bu insanlar

and my own beloved country, Bhutan --

Evet sevgili izleyiciler… Arjantin'de 2002 yılında ne oldu?

So my dear viewers… what happened in Argentina in the year 2002?

Çünkü, sevgili izleyiciler, Porto Riko, çıkça, iflas etmiş.

Because, dear viewers, Puerto Rico is, simply and plainly, insolvent.

O ızdırap içinde iken yeni bir sevgili edinir.

She takes a new lover while he is in anguish.

Sevgili arkadaşlar, doğum günü dilekleri için çok teşekkürler.

Dear friends, many thanks for the birthday wishes.

Bir arkadaş ve bir sevgili arasındaki fark nedir?

What's the difference between a friend and a lover?

Sevgili küçük düşmanımla buluşmak için Kuzey Kore'ye gidiyorum.

I'm going to North Korea to meet my dear little enemy.

Sevgili misafirimizin yatmadan önce banyo yapmak istediğinden eminim.

I am sure our dear guest would like to have a bath before he goes to bed.

"Çay nasıl, genç efendim?" "Olağanüstü, sevgili Jeeves'im, olağanüstü."

"How's the tea, young sir?" "Exceptional, my dear Jeeves, exceptional."

Ah, sevgili güvercin, keşke seninki gibi kanatlarım olsa!

Oh, dear pigeon, how I wish I had your wings!

Sevgili arkadaşım: nereye gidersen git, ben seni bulurum.

My beloved friend: no matter where you go, I will find you.

Tom'la arkadaştan öteyiz fakat sevgili olduğumuz da söylenemez.

- Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
- Tom is more than my friend, but he isn't quite my boyfriend.

Sevgili halkım, sana teşekkür ederim. Kucakladığın için teşekkür ederim.

Dear people, thank you. Thank you for your embrace.

Sevgili izleyicilerim, düşündüğünüzün aksine eğer birisi tarımda özgürleştirme yapacaksa,

My dear viewers, despite what you might expect, if there is somebody willing to start an agricultural

Sevgili Noel baba, Noel için bir kız arkadaş istiyorum.

Dear Santa, I want a girlfriend for Christmas.

Sevgili Noel Baba: Noel için bir kız arkadaş istiyorum.

Dear Santa Claus: For Christmas I would like a girlfriend.

Hiçbir şey birinin bedava aldığı şey kadar sevgili değildir.

Nothing is as beloved as what one gets for free.

Jane'nin hayali kendine yaşlı ve zengin bir sevgili bulmaktı.

Jane's dream was to find herself a sugar daddy.

Fadıl ve Leyla arkadaş oldular sonra sevgili haline geldiler.

Fadil and Layla became friends, then they became lovers.

Çünkü Dünya Bankası şöyle diyor: Sevgili Türkiye, senin yüksek teknoloji

Because World Bank says that: "Dear Turkey, the things you suppose

Amazon, sevgili izleyici, dünyanın en büyük elektronik ticaret şirketi ama

Amazon is, dear viewer, the biggest e-commerce company in the world, but… oh, there is

Evet sevgili izleyicilerim, Radikal İslam sadece politika için tehlikeli değil

Yes, my dear viewers, Islamic radicalism is not just a danger politics wise.

Tom sevgili Mary'si hariç, gelincikleri her şeyden daha fazla sever.

Tom loves stoats more than anything except his dear Mary.

Sevgili çocuğum, burada kal, yoksa zalim kazlar seni ölümüne ısırır.

My dear child, stay down here, otherwise the mean geese will bite you to death.

Benim küçük Pinokyom, benim sevgili küçük Pinokyom! Ayaklarını nasıl yaktın?

My little Pinocchio, my dear little Pinocchio! How did you burn your feet?

Oh sevgili çocukluğum, bütün kalbimle senin için uzun zamandır bekliyorum!

Oh my beloved childhood, I long for you with all my heart!

Ve burada, sevgili izleyici, tartışmasız bir yıldızımız var, başlayabilmiş bir şirketiz

And here, dear viewer, we have an unquestionable star, a company that has managed to start

Sevgili bayan, ben Polonyalı bir dedektif değilim. Ben uluslararası bir dedektifim.

I am not a Polish detective, dear lady. I am an international detective.

Tom ve Mary sadece sevgili değil fakat aynı zamanda en iyi arkadaşlar.

Tom and Mary are not only lovers, but are also best friends.

Ve yolun her adımında benim arkamda olan sevgili karım Kate'e teşekkür etmeliyim.

And I must thank my lovely wife, Kate, who was behind me every step of the way.

Onu çok iyi bir arkadaş olarak düşünebilirim fakat onu bir sevgili olarak düşünemem.

I can think of him as a very good friend, but I can't think of him as a lover.

Doğum günün kutlu olsun! Doğum günün kutlu olsun! Mutlu yıllar, sevgili Mary! Doğum günün kutlu olsun!

Happy birthday to you! Happy birthday to you! Happy birthday, dear Mary! Happy birthday to you!

Sevgili dil öğrenicisi, bir gün, uluslararası sesletim derneği çizelgelerini tetkik etmekten vazgeçmelisin ve insanları dinlemeye başlamalısın.

Someday, dear language learner, you must stop poring over IPA charts and start listening to people.

Sevgili kardeşlerim, Hazreti İsa yükseldi! Sevgi nefret üzerinde zafer kazandı, hayat ölümü ele geçirdi, ışık karanlığı dağıttı.

Dear Brothers and Sisters, Jesus Christ is risen! Love has triumphed over hatred, life has conquered death, light has dispelled the darkness!

O, kollarını onun boynuna attı, o "Kay, sevgili küçük Kay, sonunda seni buldum." diye haykırırken hızla onu tuttu.

She threw her arms round his neck, and held him fast, while she exclaimed, "Kay, dear little Kay, I have found you at last."

Sevgili büyükbaba, çok hasta olduğumu ve yakında öleceğimi unutma, ve erkek kardeşin Doktor Henry, öleli uzun süre oldu, beni tedavi etti ve ben o gerçekten iyi bir doktor olduğu için ve iyi ve çok nazik bir adam olduğu için yaşıyorum.

Dear grandpa, remember that I had been so ill that I would die soon, and your brother, Doctor Henry, dead for so long, treated me, and I live because he was really a good doctor and a good and very kind man.