Translation of "Oradan" in English

0.016 sec.

Examples of using "Oradan" in a sentence and their english translations:

oradan çıktım.

I left.

Hadi oradan.

Keep moving.

Çekil oradan.

Get away from there.

Hadi oradan!

Bite me!

Oradan çık.

Get out of there.

Oradan geliyorum.

I come from there.

Gelsin oradan yemek

come and eat from there

oradan açarak izleyebilirsiniz

you can watch it by opening from there

Oradan aşağıya in.

Get down from there.

Oradan yeni geldim.

I just came from there.

Sizi oradan çıkaracağız.

We're going to get you out of there.

Oradan çıkmak zorundasın.

You have to come out of there.

Oradan uzak dur.

Keep away from there.

Tom'u oradan çıkar.

Get Tom out of there.

Oradan çıkmak zorundaydım.

I had to get out of there.

Hadi oradan Tom.

Move it, Tom.

Sadece oradan çık.

Just get out of there.

Ses oradan geliyor.

The sound is coming from over there.

Herkes oradan mı?

Is everyone out of there?

Onu oradan çıkar.

Get him out of there.

Oradan çıkmak istedim.

I wanted out of there.

Oradan uzakta yaşıyor.

She lives far from there.

Onları oradan çıkar.

Get them out of there.

Onu oradan çıkaralım.

Let's get her out of there.

Oradan uzak durun.

Stay away from there.

Tom oradan hoşlanıyor.

Tom likes it there.

İnsanlar oradan geliyorlar.

The people come from there.

Tom oradan çıkmalı.

Tom needs to get out of there.

Sami oradan geliyordu.

Sami was coming from there.

Oradan hemen in.

Get down from there immediately.

Oradan hemen çık.

Get out of there immediately.

Hadi oradan be.

Stuff it.

- Oradan evin çatısını görebilirsin.
- Evin çatısını oradan görebilirsin.

You can see the roof of the house from there.

- Geçen gece oradan geçtim.
- Dün gece oradan geçtim.

I went by there last night.

Onları oradan çıkarabilir misin?

‘Can you get them out of there?’

Pazartesi günü oradan ayrılmalısınız.

You should leave there on Monday.

Oradan çıksan iyi olur.

You'd better get out of there.

Tom'u oradan dışarı çıkartalım.

Let's get Tom out of there.

Tom'u oradan çıkartmak zorundayız.

We've got to get Tom out of there.

Tom'u oradan çıkarmak zorundayız.

We have to get Tom out of there.

Tom henüz oradan geldi.

Tom just came from there.

Az önce oradan geldim.

I've just come from there.

Şimdi oradan çıkmak zorundasın.

You've got to get out of there right now.

Oradan aşağı iner misin?

Would you come down from there?

Beni oradan görebiliyor musun?

Can you see me from there?

Hey, oradan uzak dur.

Hey, get away from there.

Haydi, Tom, oradan çıkmalısın.

Come on, Tom, you've got to get out of there.

Biz oradan çıkmak istedik.

We wanted to get out of there.

Tom oradan çıkmak zorunda.

Tom has to get out of there.

Oradan oraya döndü durdu.

He rambled hither and thither.

Oradan geri dönen olmadı.

- No one's ever come back from there.
- No one has ever come back from there.
- Nobody's ever come back from there.

Tom gülümseyip oradan ayrıldı.

Tom smiled and took his leave.

- Tom oradan uzak durmamı söyledi.
- Tom oradan uzak kalmamı söyledi.

Tom told me to stay away from there.

Alt kısma ulaşabilirsem... Oradan yakacağım!

And I can reach under here... to get this alight!

Tapınağın oradan akan bir ırmak,

If there was a river running through the sanctuary,

Bu ise oradan öğrendiğim şey:

And this is what I learned.

Oradan sonra hızla zirveye ulaştım.

And so I charged from there towards the summit.

öğrenciler oradan yazılıda soru sorabiliyor

students can ask questions in writing from there

Oradan bir şekil ortaya çıktı.

A form appeared from over there.

Oradan yürüyerek yoluma devam ettim.

From there I continued my way by foot.

Hiç kimse oradan canlı dönmedi.

No one came back alive from there.

Parlak kelebekler oradan oraya uçtu.

Brilliant butterflies flew hither and thither.

İnsanlar beni oradan duyabiliyor mu?

Can you people hear me down there?

Gürültü oradan bir yerden geldi.

The noise came from somewhere in there.

Hadi be oradan geri zekalı.

Get outta here, dumb-ass.

Belki de oradan başlamamız gerekir.

Maybe we should begin there.

Tom oradan çıkması gerektiğini söyledi.

- Tom said he needed to get out of there.
- Tom said that he needed to get out of there.

Onu sadece oradan satın alırsın.

You only buy it there.

Oradan ne zaman ayrılacağını bilmiyorum.

- I don't know when he will leave there.
- I don't know when she will leave there.
- I don't know when you will leave there.

Oradan başka hiçbir yerde onu alamazsın.

You can't buy it anywhere but there.

Benim balo elbisemi oradan satın aldım.

I bought my prom dress there.

Teşekkürler, Tom. Ben onu oradan alacağım.

Thanks, Tom. I'll take it from there.

2.30'dan biraz sonra oradan ayrıldım.

I left there a little after 2:30.

Oradan olduğumu söyleyebileceğim hiçbir yerim yok.

I have no place that I can say I'm from.

Oradan et satın almaya son verdim.

I've stopped buying meat there.

Fare yatağın altında oradan oraya koşturuyordu.

The mouse was running around under the bed.

Lütfen sandalyeyi oradan çekin. Yolda duruyor.

Please move the chair. It's in the way.

Tom'un oradan çıkmasının zamanı çoktan gelmişti.

It was high time that Tom got out of there.

O oradan oraya dönüp aynadan yüzüne baktı.

He turned round from side to side to look at himself in the mirror.

Biz saat on birde oradan dışarı çıktık.

We went out from there at eleven.

Tom bana oradan çıkmak için bekleyemediğini söyledi.

- Tom told me he couldn't wait to get out of there.
- Tom told me that he couldn't wait to get out of there.

Oradan elimizden geldiği kadar hızlı çıkmak istedik.

We wanted to get out of there as fast as we could.

Ağzınızda bir diş fırçasıyla oradan oraya koşturmamalısın.

You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth.

Lütfen şu kutuları oradan buraya taşır mısın?

Could you please move those boxes from over there to here?

Matarayı oradan geçirip sıkacağım ve buraya basitçe gömeceğim.

Put the flask through it, tighten that up, and then we're just simply gonna bury that down there.

oradan tekrar içeriye giren kuvvet çizgilerinin oluşturduğu alana

from there to the area formed by the force lines entering again

O bir mucize olmadan oradan kaçamayacak, değil mi?

He won't be able to escape from there without a miracle, will he?

Demokrat Parti'ye girdi ama oradan çok geçmeden ayrıldı.

He entered the Democratic Party but soon left it.

Dolayısıyla oradan da o meşhur aşağıda gördüğünüz tacı buldu.

Thus, he found the crown that you can see below.

Bir aspirin ver oradan" ve iyi olmayı ümit ediyorum.

prescribe me an aspirin.” and I expect being fine.

Oradan çıkabileceklerini ve dünyayı değiştirebileceklerini fark etmek de öyle.

That they can get out there, and they could change the world.

Oradan da okyanusa ulaşmak için açık bir yolu var.

From there, it has a clear path to reach the ocean.