Translation of "Köşede" in English

0.019 sec.

Examples of using "Köşede" in a sentence and their english translations:

Köşede dur.

Stop at the corner.

Fırıncı köşede.

The baker is around the corner.

Köşede yaşıyorum.

I live right around the corner.

- Sami köşede duruyordu.
- Sami köşede dayanıyordu.

Sami was standing in the corner.

Dükkânı köşede bulacaksın.

You'll find the shop around the corner.

Köşede sola dön.

Turn left at the corner.

Köşede sola döndü.

She turned to the left at the corner.

Tom köşede duruyor.

Tom is standing in the corner.

Bir sonraki köşede.

It's on the next corner.

Kafe hemen köşede.

The café is just around the corner.

Tom köşede oturuyordu.

Tom was sitting in the corner.

Tom köşede gözetledi.

Tom peeked around the corner.

Postane tam köşede.

The post office is just around the corner.

Tom köşede oturdu.

Tom sat in the corner.

Köşede birisi saklanıyor.

Someone is hiding in the corner.

Tom köşede parketti.

Tom parked around the corner.

Fırsat her köşede.

Opportunity is around every corner.

Tom köşede oturuyor.

Tom is sitting in the corner.

- Tom tam köşede yaşıyor.
- Tom hemen köşede oturuyor.

Tom lives just around the corner.

- Sami hemen köşede oturuyor.
- Sami hemen köşede yaşıyor.

Sami lives just around the corner.

Kaza o köşede oldu.

The accident took place at that corner.

Köşede oturan adam kimdir?

Who is the man sitting in the corner?

İkinci köşede sağa dön.

Turn right at the second corner.

O, köşede sola döndü.

He turned to the left at the corner.

Belediye binası hemen köşede.

The city hall is just around the corner.

Ben köşede park ettim.

I'm parked around the corner.

O bir sonraki köşede.

He's at the next corner.

Köşede, o sola döndü.

At the corner, he turned left.

O tam köşede yaşıyor.

He lives just around the corner.

Tom'un evi tam köşede.

Tom's house is just around the corner.

Sami bir köşede oturdu.

Sami sat in a corner.

Her köşede... ...tehlike kol geziyor.

There's danger... at every turn.

Bu köşede bir postane vardı.

There was a post office on this corner once.

Hemen köşede bir kitapçı var.

There is a bookstore just 'round the corner.

O köşede bir eczane vardı.

There used to be a drugstore on that corner.

Babamın doğduğu ev tam köşede.

The house where my father was born is just around the corner.

Köşede korkunç bir kaza oldu.

A dreadful accident happened on the corner.

Otobüs bir sonraki köşede durur.

The bus stops at the next corner.

Tom'un köşede oturduğunu fark ettim.

I noticed Tom sitting in the corner.

Arabam tam köşede park edilir.

My car is parked just around the corner.

Bu köşede bir tramvay bulabilirsin.

You can get a streetcar on this corner.

Tehlike her köşede pusuda bekliyor.

Danger lurks around every corner.

Köşede bir hareket sensörü var.

There's a motion sensor in the corner.

Bir sonraki köşede sağa dön.

Turn right at the next corner.

- O sadece köşede.
- Hemen şuracıkta.

It's just around the corner.

Bu köşede bir fırın vardı.

There used to be a bake-shop on this corner.

O köşede bir kitapçı vardı.

There used to be a bookstore on that corner.

Tom yalnız başına köşede durdu.

Tom stood in the corner by himself.

Tom tek başına köşede oturuyor.

Tom is sitting in the corner all by himself.

Sami tek başına köşede oturuyor.

Sami is sitting in the corner all by himself.

Etrafta itilirler, kıvrılırlar, bir köşede saklanırlar.

They get pushed around, they curl up, hide in a corner.

Köşede sola döndük ve kuzeye gittik.

We turned left at the corner and drove north.

Tam köşede beyaz bir bina var.

There's a white building just around the corner.

O köşede bir kamu telefonu var.

There is a public telephone on that corner.

Köşede büyük bir örümcek ağı var.

There is a big cobweb in the corner.

Aracın köşede yavaş yavaş kaybolmasını izledim.

I watched the car disappearing slowly around the corner.

Köşede küçük bir grup erkek göründü.

A small group of men appeared at the corner.

Sol üst köşede o "Satılık" diyor.

In the upper left corner it says "For sale".

Soylu Yeniçeriler bile sadece bir köşede savaşabilirlerdi

The elite Janissaries too could only fight on the back foot, overwhelmed by the number

Mağazanın arkasındaki karanlık bir köşede gözden kayboldu.

He disappeared into a dark corner at the back of the shop.

- Sadece tam köşede yaşıyorum.
- Hemen şurada oturuyorum.

I just live right around the corner.

Dikkatli ol. Her köşede gizlenen tehlike var.

Be careful. There is danger lurking in every corner.

Sadece bir köşede oturmak ve ağlamak istiyorum.

I just want to sit in a corner and cry.

Tom Mary'nin tek başına köşede oturduğunu fark etti.

Tom noticed that Mary was sitting in the corner by herself.

Tom ve Mary sakin bir köşede bir masadalar.

Tom and Mary are at a table in a quiet corner.

Eğer doğru hatırlıyorsam bir sonraki köşede sola dönmeliyiz.

If I remember rightly, we should turn left at the next corner.

Tom köşede duran üç polisin önünden yürüyerek geçti.

Tom walked past the three policemen who were standing on the corner.

- Belediye binası hemen köşede.
- Belediye binası hemen şurada.

The city hall is just around the corner.

Köşede 24 saat açık olan küçük bir dükkan var.

There's a small shop on the corner that is open 24 hours a day.

Burada park edemezsin. Ancak, köşede bir park yeri var.

You can't park here. However, there is a parking lot just around the corner.

Eğer doğru hatırlıyorsam, sanırım bir sonraki köşede sola dönmek zorundayız.

If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.

- Köşe başında postane vardı.
- Bir zamanlar köşede bir postane vardı.

There used to be a post office on the corner.

Tom köşede bir masada kendi başına oturuyordu ve bir kitap okuyordu.

Tom was sitting by himself at a table in the corner and was reading a book.

Eğer o köşede durursan, Tom muhtemelen senin burada olduğunu fark etmez bile.

If you stand over in that corner, Tom won't likely even notice you're here.

Faturaları nasıl ödeyeceğiz? Kıyıda köşede parası olan insanlar evet bir süre daha rahat.

How are we going to pay the bills? People with money in the corner on the shore, yes, are more comfortable for a while.

Her köşede insan var. Ama çok azı, onları gölgeleri gibi takip eden tehlikenin farkında.

People are everywhere. But few are aware of the danger following in their shadows.