Translation of "Geleceğine" in English

0.011 sec.

Examples of using "Geleceğine" in a sentence and their english translations:

Geleceğine memnun oldum.

I'm glad that you'll come.

O geleceğine emin.

Without a doubt he'll come.

Üstesinden geleceğine eminim.

I'm sure you'll be good at it.

- Geleceğine yormuştum.
- Geleceksin sanmıştım.

I took it that you would come.

Onun yarın geleceğine inanıyorum.

I believe he is coming tomorrow.

Trenin zamanında geleceğine inanıyordu.

He assumed that the train would be on time.

Sorunların üstesinden geleceğine inanıyorum.

I believe you'll get through the problems.

Onun galip geleceğine inanıyorum.

I believe he will triumph.

Senin geleceğine ilgisiz kalamam.

I can't be unconcerned about your future.

Onların zamanında geleceğine inanabilirsin.

You can rely on their coming on time.

Ben senin geleceğine sevindim.

- I'm glad that you'll come.
- I'm glad you're coming.
- I'm glad that you will come.

Sen geleceğine söz verdin.

- You promised you would come.
- You promised you'd come.
- You promised that you'd come.

Tom geleceğine söz verdi.

Tom promised that he'd come.

Partine geleceğine söz veriyorum.

- I promise I'll come to your party.
- I promise that I'll come to your party.

Tom'un geleceğine emin misin?

- Are you sure Tom will come?
- Are you sure that Tom will come?

Polislerin seni görmezden geleceğine inanıyorum.

I believe the police will ignore you.

Tom bana geleceğine söz verdi.

- Tom promised me he'd come.
- Tom promised me that he'd come.

Onun geleceğine kesin gözüyle bakıyordum.

I took it for granted that she would come.

Partime geleceğine kesin gözüyle baktım.

I took it for granted that you would come to my party.

Tom'un bunun üstesinden geleceğine eminim.

- I'm sure Tom will get over it.
- I'm sure that Tom can handle it.

Tom Mary'nin zamanında geleceğine güvenebiliyor.

Tom can rely on Mary to be on time.

Tom tekrar geleceğine söz verdi.

Tom has promised to come again.

Tom vaktinde geleceğine söz verdi.

Tom promised he'd be on time.

Mary zamanında geleceğine söz verdi.

Mary promised she'd be on time.

Tom erken geleceğine söz verdi.

Tom promised to come early.

Geçmişini bilmezsen geleceğine yön veremezsin.

If you don't know your past, you can't shape your future.

Senin bizimle geleceğine kesin gözüyle baktım.

I took it for granted that you would come with us.

O, bana geleceğine dair söz verdi.

She promised me that she'd come.

Tom bana erken geleceğine söz verdi.

- Tom promised me he would come early.
- Tom promised me he'd come early.

Tek başına geleceğine dair fikrim var.

I got the idea that he would come by himself.

O, bana dörtte geleceğine söz verdi.

He promised me that he would come at four.

Tom partiye geleceğine bana söz verdi.

Tom promised me he would come to the party.

Esnaf sonraki gün geleceğine söz verdi.

The tradesman promised to come the next day.

Geç kalmasına rağmen, onun geleceğine eminim.

Although she is late, I am sure she will arrive.

O bana erken geleceğine söz verdi.

He promised me he would come early.

Onun bu öğleden sonra geleceğine eminim.

I am sure he will come this afternoon.

Tom bana partime geleceğine söz verdi.

Tom promised me he'd come to my party.

- Ne zaman geleceğine karar verdiğin zaman, bana bildir.
- Ne zaman geleceğine karar verdiğin zaman, bileyim.

- Let me know once you've decided when you'll come.
- Once you've decided when you'll be coming, let me know.

Yakında geri geleceğine dair bana söz verdi.

He gave me a promise to come back soon.

Onun geleceğine dair bir umut var mı?

- Is there any likelihood of his coming?
- Is there any chance that he will come?
- Is there any hope that he will come?

Onun bizim düğünümüze geleceğine olmuş gözüyle bakıyorum.

I took it for granted that she would come to our wedding.

Onun bugün geleceğine dair bir fikrim var.

I have an idea she will come today.

Onun bugün geleceğine dair bir hissim var.

I have a feeling that she will come today.

Onun geleceğine dair bir ihtimal var mı?

Is there any chance that he will come?

Tom bana 2.30'da geleceğine söz verdi.

Tom promised me that he'd come at 2:30.

O saat üçte geleceğine bana söz verdi.

She promised me that she would come at three.

Biz onun bizimle geleceğine kesin gözüyle baktık.

We took it for granted that he would come with us.

Tom Mary'ye eve erken geleceğine söz verdi.

Tom promised Mary he'd come home early.

Tom savaşların hiç olmayacağı günün geleceğine inanıyor.

- Tom believes the day will come when there will be no more wars.
- Tom believes that the day will come when there'll be no more wars.

Tom bana geleceğine söz verdi, ama gelmedi.

Tom promised me he'd come, but he didn't.

Tom partisine geleceğine dair Mary'ye söz verdi.

Tom promised Mary he'd come to her party.

Tom, 2.30'a kadar geleceğine söz verdi.

Tom promised me he'd come by 2:30.

Geleceğine söz vermişti ama daha ortalarda yok.

She promised to come, but hasn't showed up yet.

Tom'un yakında geleceğine dair içimde bir his var.

I've got a feeling that Tom will show up soon.

Onun bugün geleceğine dair içimde bir his var.

I have a feeling that she'll come today.

Onun zamanında geleceğine dair küçük bir umut var.

There is little hope that she will come on time.

O bana saat beşte buraya geleceğine söz verdi.

He gave me a promise to come here at five.

Tom, 2:30'da geri geleceğine söz verdi.

Tom promised to be back by 2:30.

Neredeyse süper ötesi geleceğine peleriniyle uçarak süzülen bir kahraman.

and would practically wear a cape flying into her superhero future.

Onun çok yakında geleceğine dair küçük bir umut yok.

There is little hope of her getting well soon.

Tom'un geleceğine dair ne kadar büyük bir şans var?

How big a chance is there that Tom will come?

O, bana en geç beşe kadar geleceğine söz verdi.

He promised me to come by five at the latest.

Tom bugün erkenden eve geleceğine dair Mary'ye söz verdi.

Tom promised Mary that he'd come home early today.

Tom'un saat kaçta buraya geleceğine dair bir fikrin var mı?

Do you have any idea what time Tom will get here?

Tom'un ne zaman eve geleceğine dair herhangi bir fikrin var mı?

Do you have any idea what time Tom will come home?

Bazı insanlar dünyanın sonunun milenyumda, bazıları da 2012'de geleceğine inanıyordu ama hâlâ buradayız!

Some people thought the world was going to end with the last millennium, others in 2012... but we're still here!

- Eminim Tom üstesinden gelecek.
- Tom'un bunun üstesinden geleceğine eminim.
- Tom'un bunu aşacağına inancım tam.
- Tom'un bunu atlatacağına eminim.

I'm sure Tom will get over it.