Translation of "Canavar" in English

0.004 sec.

Examples of using "Canavar" in a sentence and their english translations:

Tom bir canavar.

Tom is a monster.

O bir canavar.

- He is a monster.
- He's a monster.

Onların hepsi canavar.

They are all monsters.

Canavar beni kovaladı.

The monster chased me.

Odanda canavar yok.

There is no monster in your room.

Biz canavar değiliz.

- We're not monsters.
- We aren't monsters.

Ben bir canavar değilim.

- I am not a monster.
- I'm not a monster.

Bu korkunç canavar Sfenks'ti.

This terrible monster was the Sphinx.

Dolabımda bir canavar var.

There's a monster in my closet.

Orada bir canavar var.

There is a monster out there.

Orada korkunç bir canavar yaşardı.

A hideous monster used to live there.

Onun bir canavar gördüğü doğrudur.

It's true that he saw a monster.

En tehlikeli canavar içindeki canavardır.

The most dangerous beast is the beast within.

Senin bir canavar olduğunu bilmiyordum.

I didn't know that you were a monster.

Canavar canlı, uyanık ve aç.

The beast is alive, awake and hungry.

Yatağımın altında bir canavar var.

- There's a monster under my bed.
- There is a monster under my bed.

Seni iğrenç canavar, buradan defol!

You filthy beast, get out of here!

Mary'nin kedisi pis bir canavar.

Mary's cat is a nasty beast.

Kız bir canavar görür görmez kaçtı.

No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.

"Ben bir canavar değilim!" dedi Tom.

"I'm not a monster!", said Tom.

Kocaman bir canavar dağdan aşağıya iniyor.

A huge monster is coming down the mountain.

Her canavar birinin bebeği olarak başlar.

Every monster starts off as someone's baby.

O bir canavar olduğunu kabul etti.

He accepted that he was a monster.

Sadece bir canavar, köpek eti yerdi.

Only a monster would eat dog meat.

Köpekleri ne tür bir canavar yerdi?

What kind of a monster would eat dogs?

Tom bir canavar tarafından yenileceğinden korkuyordu.

Tom was afraid he'd be eaten by a monster.

Siyahi ve Latinlerin, kendilerini canavar ilan eden,

but it would mold hip-hop, a culture whose undercurrent remains:

Yatağımın altında bir canavar var. Bundan eminim.

There’s a monster under my bed, I’m certain of that.

Tom yatağının altında bir canavar olduğunu söyledi.

Tom said that there was a monster under his bed.

O bir canavar değil, seni temin ederim.

He is no monster, I assure you.

Gerçekten bodrumda bir canavar olduğunu düşünüyor musun?

Do you think there's really a monster in the basement?

Bazı medya kuruluşları Arapları canavar gibi gösteriyor.

The Arabs are being dehumanized by some media.

Bazı medya kurumları Filistinlileri canavar gibi gösteriyor.

The Palestinians are dehumanized by some media.

Tam bir canavar. 30 santimi aşan uzunluğu var.

A monster... over 30 centimeters long.

İster inan ister inanma, mağaradan bir canavar çıktı.

Believe it or not, a monster emerged from the cave.

Ne tür bir canavar böyle bir şeyi yapar?

What kind of monster would do such a thing?

Bir canavar dağın zirvesine yakın bir kayanın üzerinde yatıyordu.

A monster lay on a rock near the top of the mountain.

Tom oğluna çocukları yiyen bir canavar hakkındaki hikayeyi anlattı.

Tom told his son the story about a monster that ate children.

Evlendiğiniz kişi bir canavar bile olsa cinayet çözüm değil.

Even if you're married to a monster, murder is not the way to go.

Canavar Grendel her gece kral Hrothgar'ın en büyük salonuna saldırdı.

The monster Grendel attacked king Hrothgar's great hall every night.

Gerçekten kıskançlığını kontrol etmek zorundasın. O senin içindeki bir canavar gibidir.

You really have to control your jealousy. It's like a beast inside of you.

- Nietzsche "Siz de bir canavara dönüşmek istemiyorsanız canavarla savaşmayın." demiş.
- "Her kim bir canavarla çarpışmayı göze alırsa, bir canavar olmayı da göze alsın." demiş Nietzsche.

Nietzsche said, "Battle ye not with monsters, lest monsters ye become."