Translation of "Aceleye" in English

0.013 sec.

Examples of using "Aceleye" in a sentence and their english translations:

- Acele etmeyelim.
- Aceleye getirmeyelim.
- İşi aceleye getirmeyelim.

- Let's not rush things.
- Let's not rush into things.

Aceleye getirme, Yoshida.

Take your time, Yoshida.

Bunları aceleye getiremeyiz.

We can't rush these things.

Bunu aceleye getirmeyelim.

Let's not rush it.

Aceleye gerek yok.

- There's no rush.
- There is no rush.

Onu aceleye getirmeyelim.

Let's not rush into it.

Bunu aceleye getirdim.

I did that in a hurry.

Bunu aceleye getirebilir miyiz?

Can we hurry this up?

- Acele etmeyelim.
- Aceleye getirmeyelim.

Let's take our time.

Aceleye getirmeden sözleşmeyi okudu.

He took his time reading the contract.

İşleri aceleye getirmeye gerek yok.

There's no need to rush things.

Hiçbir şeyi aceleye getirmek istemiyoruz.

We don't want to do anything hasty.

Hiçbir şeyi aceleye getirmek istemedim.

I didn't want to rush into anything.

Evlenmek için aceleye gerek yok.

There's no rush to get married.

Acele etme. Aceleye gerek yok.

Take your time. There's no hurry.

Biz bunu aceleye getirmek istemiyoruz.

We don't want to rush it.

Aceleye gerek yok bol zamanımız var.

There's no hurry. We have plenty of time.

Ve müteahhitleri karmaşık Apollo uzay aracının tasarımını aceleye getirdi.

and its contractors had rushed the design of the complex Apollo spacecraft.

- Aceleye gerek yok.
- Telâşa gerek yok.
- Acele etmek gereksiz.

- There's no rush.
- There is no rush.

- Telaşa ne gerek var, anlamıyorum.
- Aceleye ne gerek var ki?

I can't see what the hurry is.

Bu şey aceleye gelmez; onun uzun vadeli planlamaya ihtiyacı var.

This thing can't be rushed; it needs long-term planning.

- Acele etmeyin. Aceleye gerek yok.
- Yavaş yapın. Acele etmeye gerek yok.

Take your time. There's no rush.

- Tom'a söyle aceleye etmeye gerek yok.
- Tom'a acele etmeye gerek olmadığını söyle.

Tell Tom there's no need to hurry.

Kendimi Breaking Bad'in sonunun gülünç bir şekilde aceleye getirildiğini düşünmekten alıkoyamıyorum - yine de çok güzel bir dizi ama daha iyi olabilirdi.

I can't help but feel like the ending of "Breaking Bad" was ridiculously rushed. It was still an amazing show, but it could've been better.