Translation of "çölde" in English

0.006 sec.

Examples of using "çölde" in a sentence and their english translations:

Çölde mi yaşıyorsun?

Do you live in the desert?

Sami çölde kayboldu.

Sami got lost in the desert.

Tom çölde kayboldu.

Tom got lost in the desert.

Bedeviler çölde yaşar.

Bedouins live in the desert.

Uçağın enkazı çölde bulundu.

The wreckage of the plane was found in the desert.

Sami çölde yolunu kaybetti.

Sami lost his way in the desert.

Çölde çok kum var.

There's a lot of sand in the desert.

Çölde güne erken başlamak önemlidir,

It's important to get an early start in the desert.

Çölde güne erken başlamak önemlidir.

[Bear] It's important to get an early start in the desert,

Tom çölde ölüme terk edildi.

Tom was left for dead in the desert.

O, çölde su bulmayı biliyor.

He knows how to find water in the desert.

Beni burada çölde terk etmeyin!

Don't desert me here in the desert!

Bu çölde hiç su yok.

There's no water at all in this desert.

Cümleleriniz çölde bir vaha gibiydi.

Your sentences were like a green meadow in winter.

Filmi gerçek bir çölde çektiler.

They shot the film in an actual desert.

Fadıl, Leyla'nın cesedini çölde bıraktı.

Fadil dumped Layla's body in the desert.

Leyla çölde yalnız başına öldü.

Layla died alone in the desert.

Çölde, suyun ağırlığı altın değerindedir.

In the desert, water is worth its weight in gold.

Bu, o çölde bulunan bir hayvandır.

This is an animal found in that desert.

Mülteciler çölde 18 saatlik yürüyüşe dayandılar.

The refugees endured the 18-hour walk across the desert.

Sami'nin arabası çölde terk edilmiş bulundu.

Sami's car was found abandoned in the desert.

Tom ve Mary çölde develere biniyorlardı.

Tom and Mary rode on camels through the desert.

Develer genellikle çölde seyahat etmek için kullanılır.

Camels are often used to travel in the desert.

O kabileler tüm yıl boyunca çölde yaşarlar.

Those tribes inhabit the desert all year round.

Sadece çölde ölmek için kazadan sağ kurtuldu.

He survived the crash, only to die in the desert.

Çölde bir vahanın ne gibi göründüğünü gördük.

We saw what looked like an oasis in the desert.

Çölde, ulaşım için develer arabalardan daha önemlidir.

In the desert, camels are more important than cars for transportation.

Tom çölde bir akrebe bastıktan sonra öldü.

Tom died after stepping on a scorpion in the desert.

Su ya da yiyecek olmadan çölde kaybolduk.

We got lost in the desert with no water or food.

Tom çölde kayboldu ve Bedeviler tarafından kurtarıldı.

Tom got lost in the desert and was rescued by Bedouins.

İyi iş! Bu çölde hayatta kalmak kolay değil

[Bear] Nice work! Surviving this desert isn't easy,

- Elli develi bir kervan, çölde yavaş yavaş ilerliyordu.
- Elli tane deveden oluşan bir kervan, çölde yavaş yavaş ilerledi.

A caravan of fifty camels slowly made its way through the desert.

Gece çölde bir akrep yakalamanın en iyi yolu nedir?

So what's our best way to capture a roaming desert scorpion at night?

Şimdiye kadar zekice seçimleriniz bu acımasız çölde hayatta kalmamı sağladı

[Bear] So far, your smart choices have helped me survive this brutal desert,

Muhtemelen çölde bunu yapmak akıllıcadır. Birinci öncelik: Suyunuzu ihmal etmeyin.

It's probably smart in the desert. Number one priority: stay hydrated.

Çölde güne erken başlamak önemlidir, böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz

[Bear] It's important to get an early start in the desert, so you can beat the hottest part of the day.

Çölde güne erken başlamak önemlidir, böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz.

[Bear] It's important to get an early start in the desert, so you can beat the hottest part of the day.

- Vahşi hayatta tek başına yaşayabilir misin?
- Çölde tek başına hayatta kalabilir misin?

Could you survive alone in the wilderness?

O, köpekleri o kadar çok sever ki çölde bile kirli köpekleri besler.

She likes dogs so much that even in the desert she feeds dirty dogs.

Hâlâ çölde keşfetmemiz gereken bir sürü yer var. Ama yılan zehri bu sıcakta fazla dayanmaz.

There's still a lot more desert left to explore, but snake venom won't last long in this heat.

Uçağın, Hells Canyon adındaki bu acımasız çölde, dört bin kilometrelik alanda bir yere düştüğünü biliyoruz.

We know the plane crashed somewhere within this 50 square miles of brutal desert known as "Hell's Canyon."