Examples of using "Başta" in a sentence and their dutch translations:
In eerste instantie was ik bang.
Ik begreep het eerst niet.
Eerst dacht ik dat ze op de vissen jaagde.
In het begin wist ik niet wat te doen.
In het begin is het een vormeloze vlek,
Eén enkel verhaal waarbij een patiënt schijnbaar zichzelf genas
In het begin lijkt het allemaal hetzelfde.
Het kan verwarrend zijn in het begin.
Eerst was dat frustrerend. Zo moeilijk te onderscheiden.
Aanvankelijk besefte hij niet dat hij de speech-wedstrijd had gewonnen.
"Je kleren worden nog vies." "Geeft niet. Ze waren toch al niet echt schoon."
Eerst waren ze allemaal overtuigd van zijn onschuld.
Ze gebruikte aanvankelijk dezelfde methode voor de krabbenjacht met kreeften.
...is het handig zo snel mogelijk een uitkijkpunt te vinden.
Eerst was het moeilijk voor te stellen dat zij iets aan de relatie zou hebben.
Eerst vond hij Engels heel moeilijk, maar nu vindt hij het gemakkelijk.
Maar als je denkt dat er een betere weg is vanaf het begin... ...kies 'Aflevering opnieuw afspelen'.