Translation of "Bize" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Bize" in a sentence and their arabic translations:

bize aktarıyordu.

ومالذي نخوضه صحيح؟

Bize katılın.

التحق بنا.

...bize gösteriyorlar.

‫والفرص التي لا مثيل لها.‬

Bize söylemelisin.

يجب أن تخبرنا.

bize "Evet, haklıydım!"

لا نزال نرى ونسمع تلك المعلومة التي تخبرنا:

Bize öyle gelmiyor

لا يجعلنا نشعر أنه كذلك،

bize şunu soracak;

سوف تسألنا:

Bize ne öğretebilirsiniz?

ما الذي يمكنكم تعليمه لنا؟

Bize kartları dağıt.

- وزع علينا الورق.
- وزّع علينا ورق اللعب.

Bize katılmanızı istiyoruz.

نريدك ان تنضم لنا

Bize ondan bahset.

أخبرنا عنها.

- O, bize gürültü yapmamamızı söyledi.
- Bize gürültü yapmamamızı söyledi.

طلبت منا ألا نصدر صوتاً.

Bize hayatlarımızı ve kaderlerimizi

ومتروكة لنا لتشكيل حياتنا ومصائرنا

Aslında bize çok benziyor.

إنما هم لا يبدون بالضرورة كمثلنا.

Bize verilen senaryo buydu.

هذا هو النص الذي تم تعليمه لنا.

Ne oldu peki bize?

ماذا حدث لنا

Bunu bize zaman gösterecek...

الوقت سيبين لنا هذا ...

Pis dünyasını bize anlaşmıştı

قد وافق على عالمه القذر

bize bir şeyler oldu

حدث شيء لنا

Gıcıkları mı var bize?

هل لديهم الحمار بالنسبة لنا؟

Diyerek bize hatırlatmalarda bulunuyor

يذكرنا بالقول

Yarın bize 'B' dedirtebilir

يمكن أن يجعلنا نقول "ب" غدا

bize bu lazım değil

لا نحتاج هذا

Bize imkansız gibi geliyorsa

إذا كان يبدو لنا مستحيلاً

bize sürekli durmadan saldırıyor

يهاجمنا باستمرار

Aynı pusula gibi bize

تماما مثل البوصلة

O bize biftek ısmarladı.

لقد طلب لنا شرائح اللحم

İnekler bize süt sağlar.

لبقر ياطيونّا لحليب.

O bize Fransızca öğretir.

إنها تعلمنا الفرنسية.

Bize biraz daha anlat.

أخبرنا أكثر

Bize doğru yolu göster.

اهدنا الصراط المستقيم.

O bize çiçekler gönderir.

هو يرسل لنا أزهارا.

İnekler bize süt verir.

البقر يعطينا الحليب.

Düşman bize gece saldırdı.

هاجمنا العدو ليلاً.

O bize yalan söyledi.

كذب علينا.

Bu bize zarar verecek.

سوفَ تسبّبُ لنا الضرر.

Lütfen bize ailenden bahset.

من فضلك ، حدثنا عن عائلتك .

Bize biraz su al.

اجلب لنا بعض الماء.

Bize yardım edeceğine güveniyorum.

أعتمد عليك لتساعدنا.

Onlar görevi bize verdi.

كلفونا بهذا العمل.

Tom bize gerçeği söylemedi.

توم لم يخبرنا الحقيقة.

O kediyi bize ver.

أعطنا هذا القط.

Hadi yapabildiğini bize göster.

هيا, أرنا ما يمكنك ان تفعل.

- Şimdilik bize kalmamızı tavsiye ettiler.
- Şimdilik bize ayrılmamamızı tavsiye ettiler.

قالوا لنا أن نبقى مكاننا في الوقت الراهن.

Bir kadın vardı ve bize

"هناك تلك المرأة التي تكلمت عن

Bize İslamda Fatima'nın elini gösteriyor.

وتظهر على هيئة كف فاطمة في الإسلام.

Ve şimdi bu bize kaldı,

و الموضوع يرجع إلينا الآن،

Dahası sosyal bilimin bize öğrettiği

وماذا بعد، لقد تعلمنا من علم الاجتماع

Bu bize ne gösteriyor peki?

إلام يُشير ذلك؟

Çünkü gençler bize kaygılandıklarını söylüyorlar.

لأن الشباب أخبرونا أنهم قلقون.

Genelde bize yazıldığı gibi kullanmıyoruz.

والتي في كثير من الأحيان لا نأخذها كما هو منصوص عليها.

Bunu yapmak bize düşmüş görünüyordu.

إذا يبدو هذا من واجبنا الآن.

Onlara katılıp bize destek olabilirsiniz.

الرجاء النظر في الانضمام إليهم لدعم عملنا

Bize çevremizde olup biteni anlatıyorlar.

تخبرنا بما يحدث في بيئتنا.

bize filmde verilen mesaj neymiş

ما هي الرسالة التي تلقيناها في الفيلم

bize büyük mesajlar içeriyordu aslında

في الواقع تضمنت رسائل كبيرة لنا

Annemizin bize verdiği cevap ise

رد أمنا علينا

Acaba bize ne anlatmak istediler?

أتساءل ماذا يريدون أن يخبرونا؟

bize kim ne yapabilir ki?

من يستطيع أن يفعل ما لنا؟

Bize karantinayı öcü gibi gösterdi

أظهر لنا الحجر الصحي مثل بعبع

Ama bize gümüş paralar verdiler.

لكنهم قدموا لنا عملات فضية‏.

O bize ne istediğimizi sordu.

هو سألنا ماذا نريد.

Neden bize gerçeği söylemek istemiyorsun?

- لماذا لا تريد أن تقول لنا الحقيقة؟
- لماذا لا تريد أن تخبرنا بالحقيقة؟
- لماذا لا تريدون أن تقولوا لنا الحقيقة؟
- لماذا لا تريدون أن تخبرونا بالحقيقة؟
- لماذا لا تريدان أن تقولا لنا الحقيقة؟
- لماذا لا تريدان أن تخبرانا بالحقيقة؟
- لماذا لا تردن أن تقلن لنا الحقيقة؟
- لماذا لا تردن أن تخبرننا بالحقيقة؟

Bize mi gidelim size mi?

هل نذهب عندى أم عندك ؟

Bize Rus diye hitap ediyorlar.

إنهم يدعوننا بالروسيين

Tom bize ne yapacağımızı söyledi.

أخبرنا توم بما علينا فعله.

Onun bize anlattığı şakayı anlayamadım.

لم أفهم الطرفة التي قصها علينا.

Bir inek bize süt verir.

البقرة تعطينا الحليب.

Ondan bize kitabı göndermesini istedim.

- طلبت منه أن يبعث إلينا بالكتاب.
- طلبت منه أن يبعث الكتاب إلينا.

Bize bilmediğimiz bir şey söyle.

أخبرنا بشيء لا نعرفه.

Gelin ve bize yardımcı olun.

تعال و ساعدنا.

Bu bize biraz zaman kazandırmalı.

سيمكننا هذا من كسب بعض الوقت.

Bize annesinin bir resmini gösterdi.

هو عرضنا صورةً أمه.

Neden bize Fransızca bildiğinizi söylemediniz?

لماذا لم تخبرنا بانك تعرف الفرنسية؟

Tom henüz bize ondan bahsetmedi.

لم يخبرنا توم عن ذلك بعد.

Bir şey anlamıyorsan bize bildir.

اخبرنا عندما لم تفهم شيئا ما.

Bize başka bir şarkı söyle!

غني لنا أغنية أخرى.

Tom'un bize gerçeği söyleyeceğinden eminim.

متأكد بأن توم سيخبرنا بالحقيقة.

İnekler bize iyi süt verirler.

البقرة تعطينا حليبٌ طازج.

- Eğer bizimle değilsen o zaman bize karşısın.
- Eğer bizimle değilsen, bize karşısın.

- إذا لم تكن معنا فأنت ضدنا.
- إذا لم تكن في صفنا فسنعدك من أعدائنا.
- إذا لم تكن تؤيدنا فأنت عدونا.

Sosyal meseleleri çözemediğimizde bize hatırlatmalarda bulunabilirler.

يمكنهم تذكيرنا إذا اخفقنا في حل المشكلات المجتمعية،

Annelerimiz bize nasıl göz kırpacağımızı öğretti.

أخبرتنا أمهاتنا كيف نرمش،

Bir film ekibi bize eşlik ediyordu.

وكل طاقم التصوير يجدفون.

Mutfağımızda, bize iyiyi kabul etmemizi hatırlatan

يوجد في مطبخنا ملصق بلون نيون زهري ساطع

Hangisi bize en iyi korumayı sağlar?

‫أيها سيعطينا‬ ‫الحماية المثلى؟‬

Gençler bize çıraklık, iş başında eğitim

يطلب منا الشباب التدريب المهني،

Gün sonunda topladığı materyalleri bize getiriyor,

وبنهاية يومها، تحضر لنا ما جمعته،

Geceler her daim bize yabancı olmuştur.

‫لطالما كنّا أغرابًا على الليل.‬

Dünyanın diğer yanından bize bakan insan

لذا إن كل إنسان ترنو بعينيه إلىينا من كافة جوانب العالم

Galiba bu ayıp da bize yeter

أعتقد أن هذا العار كاف بالنسبة لنا

çocukluğumuzdan beri bu bize empoze edildi

هذا قد فرض علينا منذ طفولتنا

Bir tarafta nasanın bize dayattığı veriler

من جهة ، البيانات التي فرضناها

Veya canerunal.com web sayfamızdan bize iletebilirsin

أو يمكنك مراسلتنا من موقعنا canerunal.com

Bu düşünce bize kimden geçti dersiniz

من تعتقد ذهب هذا الفكر إلينا؟

çünkü bizim pusulalarımız da bize sadece

لأن بوصلتنا عادلة

Işsizliği, kıtlığı ve açlığı getirecek bize

سيجلب لنا البطالة والمجاعة والجوع

Korona bize ne yapabilir diye sorduğunuzda

عندما تسأل عما يمكن أن تفعله الإكليل

Bize 'Viking zihniyeti' hakkında ne söyleyebileceklerini

سنلقي نظرة على خمسة مشاهد موت شهيرة من الملاحم الإسكندنافية القديمة ، لنرى ما يمكنهم

Bu harita bize, gökyüzünün bu bölgesinde

وتوضح لنا هذه الخريطة كل المادة الواقعة في هذه المنطقة من السماء،