Translation of "Tranquilo" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Tranquilo" in a sentence and their turkish translations:

¡Tranquilo!

Sakin!

- Tom está tranquilo.
- Tomás es tranquilo.

Tom sakin.

Estaba tranquilo

sessiz sedasız oldu

Estate tranquilo.

- Sakin ol.
- Rahat ol.

- Tranquilo.
- Estate quieto.

Sessiz ol.

Yo soy tranquilo.

Yumuşak başlıyım.

Tom está tranquilo.

Tom sakin.

Es tranquilo, ¿verdad?

Dinlendirici, öyle değil mi?

Tomás es tranquilo.

Tom sakindir.

¡Quédate tranquilo, pórtate bien!

Sessiz ol ve iyi davran.

- Estoy bien.
- Estoy tranquilo.

Ben sakinim.

Está muy tranquilo aquí.

Burası çok sessiz.

Aquí solía ser tranquilo.

O burada huzurlu olurdu.

Hoy estás muy tranquilo.

Bugün çok sakinsin.

Tom parece sorprendentemente tranquilo.

Tom şaşırtıcı derecede sakin görünüyor.

Pero él estaba muy tranquilo.

ama o çok rahattı.

El estadio estaba bastante tranquilo.

Stadyum oldukça sakindi.

Él se mantuvo bastante tranquilo.

O çok sakin kaldı.

Tom es tranquilo y paciente.

Tom sakin ve sabırlıdır.

Tom estaba intentando parecer tranquilo.

- Tom sakin görünmeye çalışıyordu.
- Tom sakin gözükmeye çalışıyordu.

Todo está tranquilo esta noche.

Bu gece her şey sakin.

Usted es un hombre tranquilo.

Sen sakin bir adamsın.

- ¡Cállate!
- ¡Quédate tranquilo!
- ¡Guarden silencio!

- Sessiz ol!
- Sessiz olun!

Tom parecía estar muy tranquilo.

Tom çok sakin görünüyordu.

¿Por qué no te quedas tranquilo?

- Niçin sakin olmuyorsun?
- Sessiz olsana.

Necesito un lugar tranquilo para pensar.

Düşünmek için sessiz bir yere ihtiyacım var.

Tom vive en un vecindario tranquilo.

Tom sessiz bir mahallede yaşıyor.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Déjeme en paz!
- Déjame tranquilo.
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

- Beni yalnız bırakın.
- Beni rahatsız etmeyin.
- Canımı sıkmayın.

No fue un viaje fácil ni tranquilo

Bu kolay ve huzurlu bir seyahat değildi

Está desesperada por encontrar un lugar tranquilo.

Ümitsizce sessiz bir yer arıyor.

Pasamos un día tranquilo en el campo.

Biz kırda sessiz bir gün geçirdik.

¿Por qué no dejas tranquilo a Tom?

Niçin Tom'u rahat bırakmıyorsun?

Quedate tranquilo. Mañana mismo tendrás tu recompensa.

Sakin ol. Yarın ödülünü alacaksın.

Quedate tranquilo, no importa lo que ella dice.

Ne derse desin sakin ol.

- No estaré callado.
- No voy a estar tranquilo.

Sessiz olmayacağım.

- Respira normal.
- Respira de forma normal.
- Respira tranquilo.

Normal olarak nefes al.

Vayamos a algún sitio tranquilo donde podamos hablar.

Konuşabilmemiz için özel bir yere gidelim.

- Por favor, déjame comer tranquilo.
- Por favor, déjame comer tranquila.
- Por favor, dejadme comer tranquilo.
- Por favor, dejadme comer tranquila.

Lütfen barış içinde yememe izin ver.

Parecía estar tranquilo, pero en realidad estaba muy nervioso.

Sakin gözüküyordu, ama aslında çok gergindi.

- Intentá quedarte tranquilo.
- Intentá quedarte tranquila.
- Tratá de calmarte.

- Sakin kalmaya çalış.
- Sakin kalmaya çalışın.

Uno no puede sentirse tranquilo con un dolor de cabeza.

Bir baş ağrısı ile rahat hissedemezsin.

«¡No lo aguanto más!» «Tranquilo, volveré tan pronto como pueda.»

"Artık dayanamıyorum!" "Sakin ol. En kısa sürede geleceğim."

- ¿Cómo puede estar tan tranquilo?
- ¿Cómo pueden estar tan tranquilos?

Nasıl bu kadar sakin olabilirsin?

Era un día muy tranquilo en la bolsa de valores.

Borsada çok sakin bir gündü.

- ¡Déjame en paz!
- ¡Dejadme tranquila!
- ¡Dejadme tranquilo!
- ¡Dejadme en paz!

Beni rahat bırak!

No me dejó tranquilo hasta que acepté ir al cine con ella.

Onunla sinemaya gitmeyi kabul edene kadar o sakinleşmedi.

Para conocer su mundo aún más. Era un día agradable, tranquilo y despejado.

yepyeni bir gelişme yaşamaya başladım. Güzel, sakin, berrak bir gündü.

- Estaba tranquilo hasta que vi la jeringuilla.
- Estaba tranquila hasta que vi la jeringuilla.

Şırıngayı görene kadar sakindim.

- ¿Cómo puedes estar tan sereno?
- ¿Cómo puede estar tan tranquilo?
- ¿Cómo pueden estar tan tranquilos?

Nasıl bu kadar sakin olabilirsin?

- Mis amigos siempre dicen que soy muy tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy muy molesto.
- Mis amigos siempre dicen que soy demasiado tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy demasiado fastidioso.

Arkadaşlarım her zaman benim sakin olduğumu söyler fakat ailem her zaman can sıkıcı olduğumu söyler.

- El periodista se mantuvo en calma incluso en una situación de emergencia.
- El periodista se mantenía tranquilo incluso en una emergencia.

Gazeteci acil bir durumda bile sakindi.

- Todo lo que quiero es estar tranquilo.
- Lo único que quiero es que me dejen en paz.
- Lo único que quiero es estar solo.

Tek istediğim yalnız bırakılmak.