Examples of using "Suministros" in a sentence and their turkish translations:
Gereçlere ihtiyacımız var.
Biraz tıbbi erzaklar almalıyız.
Malzemeler çok yetersizdi.
Tom'un biraz taze yiyeceklere ihtiyacı vardı.
Malzemelerde hiçbir sorun yoktu.
İnsanlar malzemeler için savaştı.
Muhtemelen eski madenci aletleri.
Petrol arzı sınırsız değildir.
pek çok bölgede, N95 kıtlığı yaşanmaktadır.
Bu şirketlerin, ekipmana ve diğer malzemelere ihtiyacı vardı.
Tıbbi malzemeler için acil bir ihtiyaç vardır.
balık stoklarında çöküşü önlemeye yardımcı oluyor
Gıda malzemeleri o zamana kadar dayanmaz.
Hükümet, malları adaya helikopterle taşıdı.
Ayrıca ordusunun erzakları kısıtlı ve sürekli hareket halinde olmalı.
Aya gidip gelirken üç astronot için yakıt, güç, kaynak ve yaşam alanı sağlayacaktı
Yiyecek ve su kaynaklarımız dayandığı sürece burada kalabiliriz.
Ne yazık ki, gıda malzemeleri, kış sonundan önce bitti.
Disiplini uyguladı ve talep edilen malzemelerin ödenmesini sağladı.
Peki nereye kadar? Evdeki erzak bitince ne olacak?
büyük ikmal depoları ve taşımacılığı organize etmişti orduyu beslemek için birimler.
Bu, madencilerin bu bölgede malzeme taşıdıkları bir şey olmalı.
Hannibal etrafının çevrildiğini biliyordu ve erzakı azalacak olursa süvarilerinin kullanışsız olacağı...
şaşırttılar ve ağır adam ve erzak kaybıyla onu Portekiz'den çıkardılar.
Ancak yolculuk için gerekli tüm malzemeleri, ekipmanı ve yakıtı taşıyacak kadar büyük bir uzay aracının
Büyük miktarlarda değerli malzeme, erzak ve sığır elde edildi.