Translation of "Regresó" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Regresó" in a sentence and their turkish translations:

Regresó a Turquía

Türkiye'ye geri döndü

¿Cuándo regresó de Londres?

Londra'dan ne zaman döndün?

Ella regresó al hotel.

O, otele geri döndü.

Tom regresó a Australia.

Tom, Avustralya'ya döndü.

- ¿Él ya volvió?
- ¿Ya regresó?

O zaten geri döndü mü?

Regresó a casa sin decirnos.

Bize söylemeden eve döndü.

Tom nunca regresó a casa.

Tom eve hiç gelmedi.

Él regresó hace unos momentos.

O, bir süre önce eve geri geldi.

- ¿Cuándo volviste?
- ¿Cuándo regresó usted?

Ne zaman döndün?

El estudiante regresó de Londres.

- Öğrenci, Londra'dan geri geldi.
- Öğrenci, Londra'dan geri döndü.

Ella regresó una hora tarde.

O bir saat sonra geri geldi.

Tom regresó junto a Mary.

Tom, Mary ile geri döndü.

Y no regresó a esa guarida.

O yuvaya bir daha dönmedi.

- El niño volvió.
- El niño regresó.

Çocuk geri döndü.

Él regresó después de que anocheciera.

O, karanlıktan sonra geri döndü.

Regresó a casa casi a medianoche.

Neredeyse gece yarısı eve geldi.

Nadie regresó con vida de ahí.

Hiç kimse oradan canlı dönmedi.

Me engañó. No regresó el dinero.

O beni aldattı. Parayı iade etmedi.

Ella regresó antes de las ocho.

O, sekizden önce geri geldi.

Él hace poco regresó de Francia.

Son günlerde Fransa'dan döndü.

Él no regresó a casa ayer.

O dün eve gitmedi.

Tom estaba casado para cuando regresó.

Tom geri döndüğünde evlenmişti.

Cuando regresó, había recibido una oferta correspondiente

döndüğünde ise bir muhabirlik teklifi gelmişti

Cuando Napoleón regresó a Francia en 1815,

Napolyon 1815'te Fransa'ya döndüğünde,

Ella regresó el libro a la biblioteca.

O, kitabı kütüphaneye geri götürdü.

El regresó muy tarde a casa anoche.

Akşam eve geç geldi.

Para nuestro alivio, él regresó sano y salvo.

Rahatladık, o, kazasız belasız döndü.

Dave nunca regresó a la escuela de nuevo.

Dave asla tekrar okula geri dönmedi.

Ella esperó y esperó, pero él nunca regresó.

- Onu hep bekledi, ancak o hiç geri dönmedi.
- Bekledi ve bekledi ama o asla geri dönmedi.

Ese pulpo regresó al mar sin ser devorado.

O ahtapot yenilmeden denize geri döndü.

Él salió por la puerta y nunca regresó.

O kapıdan çıktı ve asla geri dönmedi.

Tom justo regresó de su hora de comer.

Tom az önce öğle yemeği molasından döndü.

Insubordinación: fue relevado del mando y regresó a Francia.

itaatsizliğe dönüştü : Komutanlığından kurtuldu ve Fransa'ya döndü.

El niño regresó con la cara cubierta de lodo.

Çocuk yüzü çamurla kaplı döndü.

Él no regresó hasta las dos de la mañana.

Sabah ikiye kadar gelmedi.

Tom no regresó a casa, desde la escuela, ayer.

Tom dün okuldan eve gelmedi.

- Él me regresó el golpe.
- Él me devolvió el golpe.

O, bana misilleme yaptı.

Él regresó a casa por primera vez en diez años.

On yıldır evine ilk defa dönüyor.

Ella regresó a casa por primera vez en cinco años.

Beş yıl içinde ilk kez eve geldi.

Regresó a casa por la primera vez en cinco años.

Beş yıl içinde ilk kez eve geldi.

El padre de Mary fue un marinero que nunca regresó.

Mary'nin babası asla geri gelmeyecek bir denizciydi.

No regresó por añoranza, sinó porque se estaba quedando sin dinero.

O, evi özlediği için değil fakat parası kalmadığı için döndü.

Cuando él regresó a casa, los chicos ya se habían dormido.

Eve döndüğü zaman, çocuklar çoktan uyumuştu.

Cuando ella regresó a su habitación, el anillo de diamantes había desaparecido.

O, odasına döndüğünde elmas yüzük gitmişti.

- Tom no volvió.
- Tom no volvía.
- Tom no regresó.
- Tom no regresaba.

Tom geri gelmedi.

Ella no puede estar en este hotel, porque ella regresó a Canadá.

O bu otelde kalamıyor, çünkü o, Kanada'ya geri gitti.

- El embajador regresó.
- El embajador ha vuelto.
- El embajador está de vuelta.

- Büyükelçi döndü.
- Büyükelçi geri döndü.

Cuando Napoleón regresó del exilio, Suchet fue a reunirse con él en París.

Napolyon sürgünden döndüğünde, Suchet onunla Paris'te buluşmaya gitti.

Linda regresó de la universidad debido a la repentina enfermedad de su padre.

Linda, babasının ani hastalığı yüzünden üniversiteden geri çağrıldı.

El barco pesquero que había desaparecido regresó sin ningún percance a su puerto.

Kayıp olan balıkçı teknesi güvenli bir şekilde limana döndü.

Cuando el emperador regresó a Francia, confió la persecución del ejército británico al mariscal

İmparator Fransa'ya döndüğünde, İngiliz ordusunun takibini Mareşal

- Tom volvió a Boston en octubre pasado.
- Tom regresó a Boston el pasado octubre.

Tom geçtiğimiz Ekim ayında Boston'a döndü.

Regresó a Francia con Napoleón en octubre y se divorció de su esposa poco después.

Ekim ayında Napolyon ile Fransa'ya döndü ve çok geçmeden karısını boşadı.

Tras la derrota de Napoleón, Soult vivió en el exilio hasta 1819, luego regresó a Francia

Napolyon'un yenilgisinin ardından 1819'a kadar sürgünde yaşayan Soult,

- Carlos se fue y regresó con el libro.
- Carlos se fue y volvió con el libro.

Carlos gitti ve kitap ile geri geldi.

Él se hizo una fortuna en Nueva York, y regresó a la pequeña ciudad donde nació.

New York'ta bir sürü para yaptı ve doğduğu küçük kasabaya geri döndü.

- Cuando papá regresó, yo estaba mirando televisión.
- Cuando papá volvió a casa, yo estaba viendo la televisión.

Babam eve geldiğinde, TV izliyordum.

Para elogios por parte del Emperador. En cuestión de días, Lannes renunció a su mando y regresó a Francia.

. Birkaç gün içinde Lannes komutasından istifa etti ve Fransa'ya döndü.

- Tom quiere saber por qué no le regresaste la llamada.
- Tom quiere saber por qué no le regresó usted la llamada.
- Tom quiere saber por qué no le regresaron la llamada.

Tom neden onu geri aramadığını bilmek istiyor.