Translation of "Ponte" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Ponte" in a sentence and their turkish translations:

- Ponte el sombrero.
- Ponte tu sombrero.

Şapkanı giy.

Ponte bien.

Doğru otur.

Ponte cómodo.

Rahatına bak.

Ponte pijama.

Pijamalarını giy.

¡Ponte serio!

Ciddi ol!

Ponte tus zapatos.

Ayakkabılarınızı giyin.

Ponte a ello.

Devam et.

Ponte el sombrero.

Şapkanı giy.

Ponte la mascarilla.

Maskeni tak.

Ponte el abrigo.

Ceketini giy.

Ponte los calcetines.

Çorabını giy.

Ponte tu camiseta.

Gömleğini giy.

¡Ponte las medias!

Çoraplarını giy!

Túmbate y ponte cómodo.

Uzanın ve kendinizi rahatlatın.

Tom, ponte estos guantes.

Tom, bu eldivenleri giy.

- Ponte esto.
- Póngase esto.

Bunu giy.

¡Ponte primero los calcetines!

Önce çoraplarını giy!

Ponte en mi lugar.

Kendini benim yerime koy.

Ponte los zapatos, por favor.

Lütfen ayakkabılarını giy.

Simplemente ponte en mi lugar.

Sadece kendini benim yerime koy.

- Poneos los pijamas.
- Ponte pijama.

Pijamanı giy.

Ponte las pantuflas por favor.

Lütfen terliklerinizi giyin.

Por favor ponte los zapatos.

Lütfen ayakkabılarınızı giyin.

Ponte en contacto con Tom.

Tom'la ilişki kur.

Ponte en mi lugar, por favor.

Lütfen kendini benim yerime koy.

- Ponte una bata.
- Póngase una bata.

Bir elbise giy.

- Ponte este suéter.
- ¡Ponete este pullover!

Bu kazağı giyin.

- Póngase el audífono.
- Ponte el audífono.

Kulaklığı tak.

- Ponte en la fila.
- Póngase en la fila.
- Pónganse en la fila.
- Ponte en fila.

Sıraya girin.

Ponte de rodillas y mira al frente.

Dizlerinizi bükün ve önünüze bakın.

¡Ponte rápido estos calcetines! Vamos con retraso.

Çoraplarını çabuk giy. Geç kaldık!

- Párate cuando digan tu nombre.
- Ponte de pie cuando digan tu nombre.
- Ponte de pie cuando te llamen.

Adınız çağrıldığında ayağa kalkın.

¡Lo estás haciendo mal! ¡Ponte solo un parche!

Bunu yanlış yapıyorsun! Sadece bir göz bandı tak!

- Arrodíllate.
- Ponte de rodillas.
- Poneos de rodillas.
- Arrodillaos.

Dizlerinin üstüne çök.

- Ponte en mi lugar.
- Póngase en mi lugar.

Kendini benim yerime koy.

Antes de salir ponte el abrigo o te constiparás.

Dışarı çıkmadan ceketini giy yoksa üşütürsün.

Ponte hielo en el tobillo para contener la inflamación.

Şişmeyi engellemek için ayak bileğine biraz buz koy.

Ponte tu literatura y humilla diciendo shh como una mujer

Edebini takın ve bir kadın gibi sus diyerek aşağılanıyor

Levántate, ponte de pie, no te rindas en la pelea

Get up, stand up, don't give up the fight

Cuando llegues a Boston, por favor ponte en contacto conmigo.

Boston'a vardığında lütfen benimle temas et.

- Cálmate.
- Tranquilízate.
- Relájate.
- Ponte en paz.
- Tomátelo con soda.
- Bajá un cambio.

Sakin ol.

- Ponete el abrigo. Hace frío afuera.
- Ponte el abrigo. Hace frío afuera.

Paltonu giy. Dışarısı soğuk.