Translation of "Medias" in English

0.012 sec.

Examples of using "Medias" in a sentence and their english translations:

- Subite las medias.
- Súbete las medias.

Pull up your stockings.

Quítate las medias.

Take off your socks.

Ella lleva medias.

She's wearing tights.

¡Ponte las medias!

Wear silk socks!

Rimas y medias rimas!

rhymes and half-rhymes mixed up!

Sus medias son grises.

- Your tights are grey.
- Her tights are grey.

- No dejes el trabajo a medias.
- No dejes tu trabajo a medias.

Don't leave your work half done.

No quiero resultados a medias.

I don't want to come with half measures out of this.

Medias Enérgicas contra la Corrupción

Crackdown on corruption

Tomás no está usando medias.

Tom isn't wearing socks.

Tomás se quitó las medias.

Tom removed his socks.

No debes hacer cosas a medias.

You shouldn't do things by halves.

No hagas las cosas a medias.

Never do things by halves.

No quiero hacer nada a medias.

I don't like to leave things up in the air.

Tienes una carrera en las medias.

You have a run in your stocking.

- Ella lleva medias.
- Ella lleva pantis.

She's wearing tights.

No dejes tu trabajo a medias.

Don't leave your work half done.

Ella compró dos pares de medias.

She bought two pairs of socks.

No dejes el trabajo a medias.

Don't leave your work half done.

¡Ponete estas medias pronto! Estamos retrasados.

- Put on your socks quickly. We're late.
- Put your socks on quickly. We're late.

Sino de secretismo y verdades a medias,

but one of secrecy and half-truth,

No te olvides de ponerte las medias.

- Don't forget to put on your pants.
- Don't forget to put on your stockings.
- Don't forget to put on your panties.

No haga usted las cosas a medias.

Don't do a half-baked job.

Tom se puso las medias al revés.

Tom had his socks on inside out.

¿Piensas que las medias para hombres están bien?

Do you think that male leggings are cool?

- Sus calcetines son grises.
- Sus medias son grises.

His socks are gray.

No me gusta dejar el trabajo a medias.

I don't like leaving the job half done.

- Se quitó las medias mojadas.
- Se sacó las medias mojadas.
- Se quitó los calcetines mojados.
- Se sacó los calcetines mojados.

She removed her wet socks.

Masséna fue llamado a París y se retiró a medias.

Masséna was recalled to Paris and went into semi-retirement.

¡No hay nada peor que hacer las cosas a medias!

There's nothing worse than doing things by halves!!

No hay nada peor que hacer las cosas a medias.

There's nothing worse than doing things by halves!!

- Tomás se quitó los calcetines mojados.
- Tomás se quitó las medias mojadas.
- Tomás se sacó los calcetines mojados.
- Tomás se sacó las medias mojadas.

Tom removed his wet socks.

Para saber las cosas a medias, es mejor no saber nada.

One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.

- El trabajo está a medio hacer.
- El trabajo está a medias.

The job is half done.

- Quítate las medias.
- Quitaos los calcetines.
- Quítese los calcetines.
- Quítense los calcetines.

Take off your socks.

En las clases medias, que suelen ser más seculares y reformistas, sino curiosamente

in the middle classes, which tend to be more secular and reformist, but curiously

- No hagas las cosas por la mitad.
- No hagas las cosas a medias.

Never do things by halves.

- ¡Ponete estas medias pronto! Estamos retrasados.
- ¡Ponte rápido estos calcetines! Vamos con retraso.

Get your socks on fast. We're late!

medias en los mercados emergentes, yo apostaría que van a ser bastantes más, pero… vale,

in emerging markets, I'd bet it will be many more, but ... okay,

- No me gusta dejar trabajo por la mitad.
- No me gusta dejar el trabajo a medias.

I don't like leaving the job half done.

Los recortes a medias que no pueden ahorrar dinero dejan la rehabilitación de JAL en la incertidumbre.

Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.

Estados Unidos es el único país que fue de la barbarie a la decadencia sin civilización entre medias.

America is the only country that went from barbarism to decadence without civilization in between.

- No dejes las cosas por la mitad.
- No dejes las cosas a medio hacer.
- No dejes las cosas a medias.

- Don't leave things half done.
- Don't leave things half finished.