Translation of "Medias" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Medias" in a sentence and their portuguese translations:

Ella lleva medias.

Ela usa meias.

No debes hacer cosas a medias.

Você não deve fazer as coisas pela metade.

No dejes tu trabajo a medias.

Não deixe o seu trabalho pela metade.

Ella compró dos pares de medias.

Ela comprou dois pares de meias.

No te olvides de ponerte las medias.

Não se esqueça de vestir as meias.

No haga usted las cosas a medias.

Não faça um trabalho pela metade.

¡Metan esas medias olorosas dentro del balde!

Metam essas meias fedorentas dentro do balde!

Los pañuelos, corbatas y medias son regalos baratos para hombres.

Lenços, gravatas e meias são presentes baratos para homens.

- Tomás se quitó los calcetines mojados.
- Tomás se quitó las medias mojadas.
- Tomás se sacó los calcetines mojados.
- Tomás se sacó las medias mojadas.

Tom tirou as meias molhadas.

- El trabajo está a medio hacer.
- El trabajo está a medias.

O trabalho está pela metade.

No me gustan las medias palabras ni las tareas medio acabadas.

Não gosto de meias palavras nem de tarefas meio acabadas.

- Quítate las medias.
- Quitaos los calcetines.
- Quítese los calcetines.
- Quítense los calcetines.

Tire as suas meias.

- ¿Dónde debo poner las medias sucias?
- ¿Dónde tengo que poner los calcetines sucios?

Onde devo colocar as meias sujas?

- No hagas las cosas por la mitad.
- No hagas las cosas a medias.

Não faça as coisas pela metade.

- ¡Ponete estas medias pronto! Estamos retrasados.
- ¡Ponte rápido estos calcetines! Vamos con retraso.

Meta estas meias logo! Estamos atrasados.

- No me gusta dejar trabajo por la mitad.
- No me gusta dejar el trabajo a medias.

Eu não gosto de deixar trabalho pela metade.

- No dejes las cosas por la mitad.
- No dejes las cosas a medio hacer.
- No dejes las cosas a medias.

Não deixe as coisas pela metade.

- No sirve contar la historia por la mitad. Así que terminala.
- No sirve de nada contar la historia a medias, así que termínala.

Não adianta contar a história pela metade. Termine-a, pois.

Kullervo abrió la arquilla que encerraba sus tesoros y dejó al descubierto galas soberbias, espléndidos vestidos, medias bordadas en oro, cinturones y fíbulas de plata.

Kullervo abriu a arca que continha seus tesouros, deixando ver galas soberbas, vestidos esplêndidos, meias bordadas com fios de ouro, cintos e broches de prata.