Translation of "Operación" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Operación" in a sentence and their turkish translations:

¿Necesito una operación?

Ameliyat olmam gerekiyor mu?

La operación salió bien.

Ameliyat iyi gitti.

¿Cuándo es mi operación?

Benim operasyon ne zaman?

Murió durante la operación.

Ameliyat sırasında öldü.

Porque conozco la operación Gladio,

çünkü Gladio operasyonunu

O no tener operación alguna.

ya da hiç ameliyat olmamak.

Operación preparada por ciertas personas

belli kişilerce hazırlanan operasyon

El doctor realizó la operación.

- Doktor ameliyat yaptı.
- Doktor ameliyatı gerçekleştirdi.

La operación fue un éxito.

- Operasyon başarılıydı.
- Ameliyat bir başarıydı.

En el oeste, la operación tiene éxito.

Batıda, operasyon başarılıydı.

Tom tuvo una operación a corazón abierto.

Tom açık kalp ameliyatı oldu.

¿El paciente está preparado para la operación?

Hasta, ameliyat için hazır mı?

El ejército continúa con su operación antiterrorismo.

Ordu, terörle mücadele operasyonuna devam ediyor.

La operación tenía que mantenerse en secreto.

Operasyonun gizli tutulmalıydı.

A la larga, Tom requerirá una operación.

Tom'un sonunda bir ameliyata ihtiyacı olacak.

- Murió durante la cirugía.
- Murió durante la operación.

Ameliyat sırasında öldü.

Los médicos se niegan a realizar una segunda operación.

- Doktorlar ikinci bir operasyonu yapmayı reddettiler.
- Doktorlar ikinci bir ameliyatı yapmayı reddettiler.

Él tiene que someterse a operación la semana próxima.

O, gelecek hafta bir ameliyat olmak zorundadır.

Mi padre se ha sentido bien desde la operación.

Babam operasyonundan beri iyi durumda.

Un periódico imprimió una historia acerca de la operación.

Bir gazete operasyon hakkında bir hikaye yazdı.

- ¿Deseas hacer cualquier otra operación?
- ¿Deseas hacer cualquier otra transacción?

Başka bir işlem yapmak ister misiniz?

Solo una operación urgente puede salvar la vida del paciente.

Sadece bir acil operasyon hastanın hayatını kurtarabilir.

La operación de Tom iba a costar una pequeña fortuna.

Tom'un operasyonu küçük bir servete mal olacak.

Para bien o para mal, ella tiene la operación para mañana.

Ne olursa olsun, yarın ameliyat olacak.

Lo que observan aquí es la tasa de operación de esta afección.

Burada gördüğünüz şey bu sakatlığın ameliyat oranı.

El médico hizo que su paciente se relajara antes de la operación.

Doktor ameliyattan önce hastasını rahatlattı.

El cirujano me convenció de someterme a una operación para trasplante de órganos.

Cerrah beni bir organ nakli operasyonu geçirmem için ikna etti.

Me sentí aliviado al enterarme de que la operación había sido un éxito.

Operasyonun başarılı olduğunu bilmek beni rahatlattı.

Me complace saber que tu hermana está fuera de peligro tras la operación.

Kız kardeşinin ameliyatından sonra tehlikede olmadığını duymaktan memnuniyet duyuyorum.

La operación salió bien. Pero la herida se infectó y Lannes murió nueve días después.

Operasyon iyi geçti. Ancak yara enfeksiyon kaptı ve Lannes dokuz gün sonra öldü.

Pero esto prueba ser una empresa condenada ya que Vlad se entera de la operación y embosca a su ejército.

sonrasında Vlad duyumu alır ve orduyu pusuya düşürür, çaresiz Dan, Vlad'a düello teklif edecektir