Translation of "Viejas" in German

0.013 sec.

Examples of using "Viejas" in a sentence and their german translations:

- Él cantó algunas viejas canciones.
- Cantó algunas viejas canciones.
- Cantó algunas canciones viejas.

- Er hat ein paar alte Lieder gesungen.
- Er sang einige alte Lieder.

Miren, herramientas viejas.

Schaut, einige alte Werkzeuge.

Son fotos viejas.

Das sind alte Fotos.

- Él cantó algunas viejas canciones.
- Cantó algunas viejas canciones.

Er sang einige alte Lieder.

Estaba viendo fotografías viejas.

Ich schaute mir alte Bilder an.

Estas son revistas viejas.

Das sind alte Zeitschriften.

Cantó algunas viejas canciones.

- Er hat ein paar alte Lieder gesungen.
- Er sang einige alte Lieder.

Y también son criaturas viejas

und sie sind auch alte Kreaturen

Él atesora las viejas fotografías.

Er schätzt die alten Fotos.

Jay cogió las tijeras viejas.

Jay nahm die alte Schere.

Jay recogió las tijeras viejas.

Jay nahm die alte Schere.

Deberíamos abolir estas viejas reglas.

Wir sollten diese alten Regeln abschaffen.

Y actualizas las cosas viejas.

und du aktualisierst die alten Sachen.

- Tatoeba: Tenemos oraciones más viejas que tú.
- Tatoeba: tenemos frases más viejas que usted.

- Tatoeba: Wir haben Sätze, die älter als du sind.
- Tatoeba: Wir haben Sätze, die älter als Sie sind.
- Tatoeba: Wir haben Sätze, die älter sind als ihr.

A ella le gusta cantar canciones viejas.

Sie singt gerne alte Lieder.

Ella me ha dado estas monedas viejas.

Sie hat mir diese alten Münzen geschenkt.

No son todos más que viejas historias.

Es sind alles nur alte Geschichten.

Ha tirado un montón de cartas viejas.

- Er warf eine Menge alte Briefe weg.
- Er hat viele alte Briefe weggeworfen.

Tom usó toallas viejas para secar el perro.

Tom benutzte alte Handtücher, um den Hund abzutrocknen.

- Ellos son muy viejos.
- Ellas son muy viejas.

Sie sind sehr alt.

Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas.

Sie hat die Angewohnheit, alte Briefe aufzuheben.

Qué raro que recuerde estas viejas cosas ahora.

Komisch, dass ich mich jetzt an diese alte Sachen erinnere.

El Gobierno tendría que derogar esas viejas normas.

Die Regierung sollte diese alten Vorschriften abschaffen.

Podríamos aprender nuestras viejas guerras de fuentes chinas y rusas

Wir konnten unsere alten Kriege aus chinesischen und russischen Quellen lernen

Había algunas grandes y viejas casas de madera en el pueblo.

Es gab einige große alte Holzhäuser in der Stadt.

Ellos se aferran a sus viejas costumbres en todos los ámbitos.

Sie hängen in allen Bereichen an ihren alten Sitten.

Las casas viejas fueron destruidas para hacer lugar a un supermercado.

Die alten Häuser wurden abgerissen, um Platz für einen Supermarkt zu schaffen.

Conozco personas de veinte años que son más viejas que yo.

Ich kenne Zwanzigjährige, die sind älter als ich.

Obtener más tráfico de búsqueda de tus viejas publicaciones en el blog.

Sie erhalten mehr Suchzugriffe von deinen alten Blogposts.

En la batalla contra las nuevas mentiras, las viejas verdades son la mejor ayuda.

Im Kampf gegen die neuen Lügen leisten die alten Wahrheiten die beste Hilfe.

Solo los niños, tontos y personas muy viejas pueden permitirse decir siempre la verdad.

Nur Kinder, Narren und sehr alte Leute können es sich leisten, immer die Wahrheit zu sagen.

- No eres tan viejo.
- No eres tan vieja.
- No es tan viejo usted.
- No es tan vieja usted.
- No sois tan viejos.
- No sois tan viejas.
- No son tan viejos ustedes.
- No son tan viejas ustedes.

- So alt sind Sie nicht.
- So alt bist du doch nicht.
- So alt sind Sie doch nicht.
- So alt seid ihr doch nicht.

¿Qué es el fracaso sino una humillación si no impulsa el ingenio para superar las viejas barreras?

Was ist Versagen anderes denn Schmach, wenn es den Genius zur Überwindung der alten Schranken nicht beflügelt?

- Ella me dio estas monedas antiguas.
- Ella me dio estas viejas monedas.
- Me dio estas monedas antiguas.

- Sie gab mir diese alten Münzen.
- Sie hat mir diese alten Münzen geschenkt.

No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas.

- Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
- Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.